WILL CONTINUE TO BE MONITORED in French translation

[wil kən'tinjuː tə biː 'mɒnitəd]
[wil kən'tinjuː tə biː 'mɒnitəd]
continuera d'être surveillée
continuera d'être suivie
continuent d'être surveillées
continueront d'être surveillés

Examples of using Will continue to be monitored in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The peacekeeping operations cash-flow situation will continue to be monitored constantly, with a view to making quarterly payments as soon as sufficient cash is available.
Il continuera de suivre très attentivement l'évolution de la situation de trésorerie des comptes servant au financement des opérations de maintien de la paix afin de procéder aux remboursements trimestriels dès que les fonds disponibles le permettront.
the situation will continue to be monitored and will be reported in the context of the second performance report.
la situation continuera à être suivie de près et il en sera rendu compte dans le second rapport sur l'exécution du budget.
During this time the room humidity level will continue to be monitored and the humidifier will cycle the fan on
Pendant cette période, le niveau d'humidité de la pièce sera toujours mesuré et l'humidificateur passera par plusieurs cycles d'allumage
The situation will continue to be monitored and the Government will continue to work in partnership with schools
Il continuera de suivre l'évolution de la situation et de collaborer avec les écoles et les ONG tant
This will continue to be monitored closely by the regional bureaus to ensure mitigation measures are in place to address underlying capacity issues
Les bureaux régionaux continueront de suivre de près cette situation pour s'assurer que des mesures correctives sont mises en place pour régler
together with the progressive transfer of responsibilities to TPF, which will continue to be monitored by the civilian police,
le transfert progressif des responsabilités à la FPT, qui continuera d'être supervisée par la police civile,
has been consolidated in one site(Location C) and will continue to be monitored by IAEA.
ont été regroupées dans un seul site(emplacement C) et continueront d'être contrôlées par l'AIEA.
service will proceed as usual and conditions will continue to be monitored.
trajets du matin et de l'après-midi, on fournira le service tel que prévu et on continuera de surveiller la situation.
the flows of humanitarian assistance beginning on 14 November 1997 will continue to be monitored by ECOMOG and United Nations military observers.
la fourniture d'une assistance humanitaire, à partir du 14 novembre 1997, continuera d'être suivie par l'ECOMOG et des observateurs militaires des Nations Unies.
The endpoint of the proposed project includes transfer into the Saskatchewan ICP whereby the site will continue to be monitored by the Province of Saskatchewan,
Le résultat final du projet proposé comprend le transfert du site au Programme de contrôle institutionnel de la Saskatchewan, en vertu duquel le site continuera d'être surveillé par la province de la Saskatchewan,
The trials analysed during the project will continue to be monitored.
Les essais analysés durant le projet continueront de faire l'objet d'un suivi.
The dispute is ongoing and will continue to be monitored by the Panel.
Ce différend se poursuit et le Groupe d'experts continuera à le suivre.
local staff and refugees will continue to be monitored.
personnels local et réfugiés continuerait à être surveillée.
This risk is not highlighted in this Report but will continue to be monitored.
Ce risque n'est pas abordé dans le présent rapport, mais continuera de faire l'objet d'un suivi.
The indicator will continue to be monitored as information on the new program changes is made available.
L'indicateur continuera à faire l'objet d'une surveillance à mesure que les données sur les nouveaux changements seront accessibles.
Operation of the power plant and network will continue to be monitored and its performance monitored..
Le suivi du fonctionnement de la centrale et du réseau et de son rendement se poursuivra.
However, this will continue to be monitored closely to ensure against regression
Ces domaines continueront toutefois de faire l'objet d'une surveillance étroite pour éviter toute régression
The matter will continue to be monitored to ensure that the process outlined in the Practice Notice is being effectively implemented.
Cette question doit continuer de faire l'objet d'un suivi afin de s'assurer que le processus exposé dans l'avis de pratiques est mis en œuvre efficacement.
These areas will continue to be monitored closely, however,
Ces domaines continueront toutefois de faire l'objet d'une surveillance étroite pour éviter toute régression
However, this will continue to be monitored as part of the regular work programme of the Division for Audit
Néanmoins, ce point continuera à faire l'objet d'un suivi dans le cadre du programme de travail ordinaire de la Division de la vérification des comptes
Results: 785, Time: 0.0867

Will continue to be monitored in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French