WILL CONTINUE TO CONTRIBUTE in French translation

[wil kən'tinjuː tə kən'tribjuːt]
[wil kən'tinjuː tə kən'tribjuːt]
continuera de contribuer
continue to contribute
further contribute
to further contribute
continuera de participer
continue to participate
continue to assist in
continue to be involved
continued participation
continue to take part
continuera de collaborer
continue to work
continue to collaborate
to continue to cooperate
continue to engage
continuing collaboration
to continue to work together
continue the cooperation
continueront de contribuer
continue to contribute
further contribute
to further contribute
continuerons de contribuer
continue to contribute
further contribute
to further contribute
continuent de contribuer
continue to contribute
further contribute
to further contribute
continuera de cotiser
continue to contribute
continuera d'apporter sa contribution

Examples of using Will continue to contribute in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
India will continue to contribute to United Nations efforts to maintain international peace and security.
L'Inde continuera à contribuer aux initiatives des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
We will continue to contribute to the realization of the development of Africa in TICAD IV, which is scheduled
Nous continuerons à contribuer à la réalisation des objectifs de développement de l'Afrique dans le cadre du TICAD IV,
China will continue to contribute its share to the peaceful settlement of the Iranian nuclear issue.
Pour sa part, elle entend continuer à contribuer comme il se doit au règlement pacifique du problème nucléaire iranien.
We expect that the Court will continue to contribute to further strengthening of the rule of law in the years to come.
Nous espérons qu'elle continuera de contribuer au renforcement de la primauté du droit dans les années à venir.
the Committee will continue to contribute to international efforts aimed at bringing peace to the region.
le Comité continuera à participer aux efforts de la communauté internationale tendant à rétablir la paix dans la région.
EIB will continue to contribute to developing best practice standards to implement large EE programmes in the building sector and other sectors.
La BEI poursuivra sa contribution au développement de normes relatives aux meilleures pratiques pour la réalisation de grands programmes promouvant l'efficacité énergétique dans le bâtiment et dans d'autres secteurs.
Japan will continue to contribute to the promotion and protection of human rights by utilizing the opportunities of human rights dialogues.
Le Japon entend continuer à contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme en profitant de ces possibilités de dialogue.
In the meantime, Turkey will continue to contribute to the process of undertaking confidence-building measures and increased interaction between Israelis and Palestinians.
En attendant, la Turquie va continuer de contribuer au processus de mise en place de mesures de renforcement de la confiance et d'interaction accrue entre Israéliens et Palestiniens.
Such expertise and activities will continue to contribute, as appropriate, to the Platform's programme of work.
Grâce à leurs compétences et à leurs activités, ils continueront à contribuer, en fonction des besoins, au programme de travail de la Plateforme.
We, meanwhile, will continue to contribute to the strengthening of the on-going Global Movement for Children.
Parallèlement, nous continuerons à contribuer au renforcement du Mouvement mondial en faveur des enfants.
A reconfigured UNIFIL will continue to contribute towards stability in southern Lebanon by monitoring
La FINUL reconfigurée continuera à contribuer à la stabilisation dans le sud du Liban,
The Republic of Korea has been actively participating in discussions on Security Council reform. We will continue to contribute constructively to those discussions in the future.
La République de Corée a pris une part active aux débats sur la réforme du Conseil de sécurité, et nous continuerons à y contribuer de manière constructive à l'avenir.
reliable partner, will continue to contribute actively to that common endeavour.
partenaire fiable, continuera à contribuer activement à cette entreprise commune.
Colombia participated actively in the establishment of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and we will continue to contribute to its follow-up and implementation.
La Colombie a pris une part active à l'élaboration de la Stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme et nous continuerons à contribuer à son suivi et son application.
Bangladesh will continue to contribute to its realization.
le Bangladesh va continuer de contribuer à sa réalisation.
and we do and will continue to contribute substantially to a political settlement.
et nous contribuons et continuerons à contribuer largement à un règlement politique.
We hope for a successful outcome of the negotiations on an international instrument and will continue to contribute to that objective.
Nous espérons que les négociations déboucheront sur un instrument international et nous continuerons de contribuer à cet objectif.
the Korean Government will continue to contribute to the efforts of the international community to promote demining activities
le Gouvernement coréen continuera de contribuer aux efforts de la communauté internationale pour promouvoir les activités de déminage
The office will continue to contribute to the assessment of Bill C-59, providing both substantive and technical proposals to
Le commissaire du CST continuera de participer à l'analyse du projet de loi C-59 en présentant des propositions sur le fond
Cuba will continue to contribute actively and constructively to efforts aimed at achieving consensus on items that should be included on the agenda of the 2006 substantive session of the Disarmament Commission.
Cuba continuera de contribuer de manière active et constructive aux efforts visant à parvenir à un consensus sur les questions qui devront être inscrites à l'ordre du jour de la session de fond de 2006 de la Commission du désarmement.
Results: 285, Time: 0.1137

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French