WILL CONTINUE UNTIL in French translation

[wil kən'tinjuː ʌn'til]
[wil kən'tinjuː ʌn'til]
se poursuivra jusqu'à
continuera jusqu'à
ira jusqu'à son
se poursuivront jusqu'à
se poursuit jusqu'à
se poursuivre jusqu'à
se prolongera jusqu'à

Examples of using Will continue until in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This data is currently being analyzed and will continue until May 2011.
On a commencé l'analyse de ces données qui devrait se poursuivre jusqu'en mai 2011.
The anti-malaria spraying activities resumed on 5 April and will continue until December 2007.
Ces activités ont repris le 5 avril et se poursuivront jusqu'en décembre 2007.
Work began in February 2017 and will continue until 2021.
Les travaux débutent en février 2017 et se poursuivront jusqu'en 2021.
The general segment will continue until 26 July.
Le débat consacré aux questions diverses se poursuivra jusqu'au 26 juillet.
Collection has started in March 2007 and will continue until April 2009.
La collecte a commenc en mars 2007 et se poursuivra jusqu'en avril 2009.
Work under this agreement will continue until 2006.
Les activités au titre de cet accord se poursuivront jusqu'en 2006.
The 36 projects of the PNR 75 research will continue until 2021.
Les recherches des 36 projets du PNR 75 se poursuivront jusqu'en 2021.
The project was launched in May 2017 and will continue until May 2019.
Le projet a été lancé en mai 2017 et se poursuivra jusqu'en mai 2019.
Every day after lunch the St Gervais Folie Douce will provide a lively party atmosphere which will continue until the ski lifts' closing time.
Chaque jour, après le déjeuner, La Folie Douce offrira une ambiance animée et festive qui se poursuivra jusqu'à l'heure de fermeture des remontées mécaniques.
Anne's appointment will continue until the year following the Special Chapter in February 2021.
Le service d'Anne continuera jusqu'à l'année suivant le Chapitre spécial de février 2021.
ASN agreed to the inclusion of this additional component in the testing program, which will continue until the end of 2016.
L'ASN a donné son accord pour intégrer cette pièce supplémentaire au programme d'essais, qui se poursuivra jusqu'à la fin de l'année 2016.
And again, this economic pressure will continue until either North Korea reverses its course,
Et encore une fois, cette pression économique continuera jusqu'à ce que la Corée du Nord change de cap,
any Equipment being scrapped at the time of the Item's expiration will continue until finished.
tout Équipement en cours de recyclage au moment de l'expiration du Ferrailleur ira jusqu'à son terme.
has been implemented and will continue until the end of the fiscal year 2019-2020.
a été mis en œuvre et se poursuivra jusqu'à la fin de l'année fiscale 2019-2020.
Playback will continue until the end of the file
La lecture continuera jusqu'à la fin du fichier
any Equipment being broken at the time of the Blacksmith's expiration will continue until finished.
tout Équipement en cours de bris au moment de l'expiration du Forgeron ira jusqu'à son terme.
the rangeland rehabilitation project will continue until the end of 1994.
le projet de régénération des terrains de parcours se poursuivra jusqu'à la fin de 1994.
18 of the 36 NINA trains have successfully passed through the programme, which will continue until mid-2019.
18 des 36 trains NINA ont validé le programme, qui durera jusqu'à mi 2019.
again starts at the beginning of the tourist season and will continue until the end of September.
commence à nouveau au début de la saison touristique et se poursuivra jusqu'à la fin du mois de septembre.
any Equipment being sold at the time of the Merchant's expiration will continue until finished.
tout Équipement en cours de vente au moment de l'expiration du Négociant ira jusqu'à son terme.
Results: 263, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French