WITH A VIEW TO HOLDING in French translation

[wið ə vjuː tə 'həʊldiŋ]
[wið ə vjuː tə 'həʊldiŋ]
en vue de tenir
with a view to holding
with a view to keeping
for the purpose of holding
in order to take
dans la perspective de la tenue
vue d'organiser

Examples of using With a view to holding in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
international stakeholders with a view to holding an international conference on the Syrian Arab Republic that would launch negotiations between Syrian sides to implement the Geneva communiqué.
régionaux et internationaux en vue de tenir une conférence internationale sur la République arabe syrienne qui lancerait les négociations entre les parties syriennes afin de mettre en œuvre le Communiqué de Genève.
Requests the Secretary-General to continue to support the efforts of the Secretary-General of the Organization of African Unity with a view to holding sectoral meetings on the priority areas of cooperation, particularly the establishment
Prie le Secrétaire général de continuer d'appuyer les initiatives prises par le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine en vue de la tenue de réunions sectorielles dans les domaines prioritaires de coopération,
the Republic of Tajikistan on the measures being taken in both countries with a view to holding democratic, open
de la République du Tadjikistan en ce qui concerne les efforts déployés dans les deux pays en vue de tenir des élections parlementaires démocratiques,
the Division contacted the Cluster partners on 30 October 2008, with a view to holding an exchange on the narratives for activities planned under the programme budget for the biennium 2010-2011.
contact avec les partenaires du Groupe, le 30 octobre 2008, en vue d'organiser un échange sur les descriptifs des activités prévues dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011.
to respond favourably to the OAU initiative with a view to holding a conference in Addis Ababa to find a solution.
qu'elles répondent favorablement à l'initiative de l'OUA en vue de la tenue de la conférence d'Addis-Abeba chargée de trouver une solution à cette crise.
rather than external financing provided by States with a view to holding seminars to address specific issues.
au lieu de fonds externes fournis par des États en vue de tenir des séminaires pour examiner des questions spécifiques.
Mr. James Baker III, with a view to holding a referendum on self-determination.
M. James Baker III, en vue de la tenue du référendum sur l'autodétermination.
Council members said that it was important to continue to press the stakeholders in Guinea-Bissau to ensure that the consultations under way would lead to the speedy adoption of the new regime pact, with a view to holding elections by the end of 2013.
les membres du Conseil ont dit qu'il importait de continuer à inciter les parties prenantes en Guinée-Bissau afin que les consultations en cours conduisent sans tarder à l'adoption du nouveau pacte sur le régime, en vue de tenir des élections à la fin de 2013.
called upon the parties to the conflict to accelerate their negotiations with a view to holding a free and fair referendum in Western Sahara,
appelle les parties au conflit à accélérer leurs négociations en vue de la tenue d'un référendum libre et transparent au Sahara occidental,
Welcomes the publication by the territorial Government of a consultation paper in January 2008 setting out a number of proposals for constitutional reform, with a view to holding a referendum on those proposals,
Se félicite que le gouvernement du territoire ait publié en janvier 2008 un document de consultation énonçant un certain nombre de propositions de reformes de la Constitution en vue de tenir un référendum sur ces propositions
the Globalization of Solidarity, a liaison committee formed by organizers from four countries was created with the aim of facilitating closeness between continental networks with a view to holding a Third International Congress.
une commission de liaison formée d'animateurs provenant de quatre continents a été créée dans le but de faciliter l'arrimage entre les réseaux continentaux en vue de la tenue d'une troisième Rencontre internationale.
for the start of the transitional period, with a view to holding the referendum in October 1995.
début de la période de transition, en vue de tenir le référendum en octobre 1995.
seek ways that could lead to the revitalization of the Follow-up Mechanism provided for in the Cairo Declaration with a view to holding the Africa-EU Summit in the near future;
de rechercher les moyens pouvant conduire à la redynamisation du mécanisme de suivi prévue dans la Déclaration du Caire en vue de la tenue du Sommet Afrique-UE dans un proche avenir;
Subsequently, in its resolution 1633(2005), the Council requested the International Working Group to draw up as soon as possible a road map in consultation with all Ivorian parties, with a view to holding free, fair,
Par la suite, dans sa résolution 1633(2005), il a demandé au Groupe de travail international d'élaborer une feuille de route en consultation avec toutes les parties ivoiriennes, en vue de tenir des élections libres,
called upon the Security Council to"take all necessary steps to ensure the resumption of the process with a view to holding the referendum on schedule.
demandait au Conseil de sécurité de"prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la relance du processus en vue de la tenue du référendum dans les délais prévus.
requested the Security Council to take all the necessary steps to ensure the resumption of the process with a view to holding the referendum on schedule.
il demandait au Conseil de sécurité de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la relance du processus en vue de la tenue du référendum dans les délais prévus.
work of the IGC, whose current mandate sought to give new impetus to reduce current differences, with a view to holding a diplomatic conference to achieve a legal instrument guaranteeing the protection of TCEs.
mandat actuel visait à donner un nouvel élan afin de réduire les divergences existantes, en vue de la tenue d'une conférence diplomatique pour parvenir à un instrument juridique garantissant la protection des expressions culturelles traditionnelles.
anti-independence advocates to begin discussions with a view to holding during the fourth(five-year) term of the Congress(between 2014 and 2019)
anti-indépendantistes à entamer des discussions dans l'idée d'organiser le referendum prévu par l'Accord de Nouméa durant le quatrième mandat(quinquennal)
recognized political parties, a presidential decree on voter registration was promulgated on 14 August 2002 with a view to holding presidential elections during the first half of 2003,
un décret présidentiel a été promulgué, le 14 août 2002 sur le lancement du recensement électoral en vue de la tenue de l'élection présidentielle pendant le premier semestre 2003,
nature of the project, or with a view to holding all consortium members jointly liable for the entire project.
de la nature du projet ou pour que tous le membres du consortium soient tenus solidairement responsables de la totalité de sa réalisation.
Results: 58, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French