WITH THAT IN MIND in French translation

[wið ðæt in maind]
[wið ðæt in maind]
cela étant
that being
nevertheless
that said
in this context
with this in mind
against this background
however , it
this notwithstanding
on this basis
in view of this
dans cette optique
avec ça en tête
with that in mind
compte tenu de cela
dans ce sens
in this direction
in this sense
in this regard
to that end
in this respect
to that effect
accordingly
in this way
in this connection
in this context
conscient de cela
aware of that
with that in mind
in recognition of this
conscious of it
pour cette raison que

Examples of using With that in mind in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With that in mind the Council welcomed the registration of an encouraging number of Serbian electors in Kosovo in recent weeks.
Dans cette perspective, le Conseil s'est félicité de l'enregistrement d'un nombre encourageant d'électeurs serbes au Kosovo au cours des dernières semaines.
With that in mind, the secretariat was asked to prepare a revised draft of paragraph 7 of the draft resolution.
Compte tenu de cela, il a été demandé au secrétariat de préparer, pour ce projet de résolution, un projet révisé de paragraphe 7.
And it's with that in mind that we impatiently waited for the doors to open
Et c'est avec ça en tête que nous avons attendu impatiemment
With that in mind, the Committee welcomes the increased transparency that results from the rationalization of support costs described in paragraphs 17
Cela étant, le Comité se félicite de la plus grande transparence qui résulte de la rationalisation des dépenses d'appui voir par. 17
With that in mind, our agency's Board of Directors has approved a plan to complete 28 major projects by 2028.
Dans cette perspective, le conseil d'administration de notre organisme a validé un plan de réalisation de 28 chantiers majeurs d'ici à 2028.
With that in mind, LES MODULABLES are short pieces in varying formats(solos,
Dans ce sens, les modulables sont des courtes pièces, aux formats divers,
With that in mind, the African Core Group had prepared draft terms of reference for itself,
Compte tenu de cela, le Groupe africain de coordination avait préparé son propre projet de mandat,
With that in mind, the Committee will continue to carefully scrutinize staffing proposals in each mission,
Cela étant, le Comité continuera d'examiner minutieusement les tableaux d'effectifs proposés pour chaque mission,
With that in mind, I join our Director General in transmitting our best wishes for the success of your General Assembly.
Dans ce sens, je me joins à notre directeur général pour adresser les meilleurs voeux de succès à votre Assemblée générale.
With that in mind, financial support for families had been strengthened since 2011.
Conscient de cela, le Gouvernement a renforcé l'aide financière aux familles depuis 2011.
With that in mind, sorry, but I'm gonna have to ask you guys to get on your bikes and leave this sector.
Compte tenu de cela, je suis désolé, mais je dois vous demander d'enfourcher vos motos et de quitter ce secteur.
So, with that in mind, we have also ranked the top sites for each of the most popular forms of gambling.
C'est pour cette raison que nous avons également réalisé des classements par types de jeux d'argent les plus populaires.
adopted a declaration with that in mind.
une déclaration dans cette perspective.
With that in mind, you finalists will be subjected to a battery of tests that will measure your physical,
Avec ça à l'esprit, les finalistes, seront soumises à une batterie de tests qui va mesurer votre état physique,
With that in mind, we came up with a 3-D filtration process to remove the protein component that causes this oil to be bitter.
C'est la raison pour laquelle nous avons développé un procédé de filtration 3D, qui permet de débarrasser l'huile du composant protéique responsable de son amertume.
With that in mind, the Bahamas delegation includes our representative to the Caribbean Youth Assembly.
Gardant cela à l'esprit, la délégation bahamienne comprend notre représentant auprès de l'Assemblée caribéenne de la jeunesse.
With that in mind, you should put the new scratching post where it will be well used.
Donc en ce sens, vous devriez mettre le nouveau griffoir là où minou voudra bien l'utilisé….
With that in mind, what are the best ways to start your day at sunrise while getting that energy boost?
En gardant cela à l'esprit, quelles sont les meilleures façons de commencer votre journée au lever du soleil tout en obtenant cette énergie supplémentaire?
And with that in mind, we are willing to offer whatever financial support you might need.
Et en gardant ça à l'esprit, nous sommes prêts à offrir le support financier dont vous aurez besoin.
With that in mind, I humbly present the crown jewel of Stark Industries' Freedom Line.
En gardant cela à l'esprit, je vous présente humblement le joyau de la série Liberté de Stark Industries.
Results: 435, Time: 0.1198

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French