WITH THAT IN MIND in Turkish translation

[wið ðæt in maind]
[wið ðæt in maind]
bunu akılda
this mind
these head
yoksa
or
otherwise
bunu aklında
this mind
these head
bunu aklınızdan
this mind
these head
aklınızda bunu
this mind
these head
düşünülerek
in mind

Examples of using With that in mind in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
With that in mind, I would like to introduce you to Sir Gavin Finch,
Bunu aklınızdan çıkarmayın. Sizi Gavin Finchle tanıştırmak istiyorum.
So with that in mind, I'm going to set about trying to do those things here, and talk about dying in the 21st century.
Bu yüzden bunu akılda tutarak, burada bazı şeyler yapmaya başlayacağım ve 21. yüzyıldaki ölümler hakkında konuşacağım.
So with that in mind, and to move forward. let's try today to forgive those that have hurt us.
Yani aklınızda bunu… deneyin… canımızı yakanları bağışlamayı… ve önümüze bakmayı.
So with that in mind, please enjoy the roast of Anne Frank and the end of my career.
Sonunu izlerken size iyi eğlenceler. Bunu aklınızdan çıkarmadan Anne Frank kızartmasını ve kariyerimin.
Okay, now with that in mind, with going through these various features of consciousness,
Tamam şimdi bunu aklınızda tutun, bilinçliliğin çeşitli özelliklerini incelerken,
Now, with that in mind, tell me why in God's name is this happening?
Şimdi bunları aklınızda tutarak, Tanrı Aşkına bunlar neden oluyor?!
If you try Kent with that in mind, I think you will agree with many other thinking people who havec hanged to Kent.
Bunu aklınızda tutarak Kenti denerseniz, Kente geçmiş birçok düşünen insana siz de katılacaksınızdır.
With that in mind, I tell the tale of the tragic collision between the last tycoon of the Jazz Age
Bunu aklımda tutarak Caz Çağının son kodamanı ve hip-hop imparatorluğunun kralı
And with that in mind I really don't think it's possible for you to have made a mistake.
Ve kafanda bu varken bir hata yapmış olma ihtimalin olduğunu gerçekten düşünmüyorum.
With that in mind, I set up an online platform which would help co-ordinate the two," she explains.
Bu düşünceyle, bu ikisini koordine edecek bir İnternet platformu kurdum.'' dedi.
With that in mind, uh, our friends Claudia
Unutmadan, arkadaşlarımız Claudia
And with that in mind, if you truly want to hit The Reach where it hurts, I believe I
Ve aklınızda bu varken, Erişilenlerin canını gerçekten acıtacak yerine vurmak isterseniz inanıyorum
like the Second Kira. We will capture him with that in mind!
İkinci Kira gibi sadece yüzünüzü görerek öldürebileceği aklınızda bulunsun.
So with that in mind, what if you were to suggest that in exchange for your silence,
Yani bunu aklında tutarsan ona sessizliğin karşılığında seni
With that in mind, she told us to drive around the city for an hour… so she could teach me everything she knew about driving a car… which wasn't much.
Aklında bu fikirle bize şehirde bir saat tur atalım dedi. Böylece araba sürmekle ilgili bildiği her şeyi bana öğretecekti. Öğretebileceği fazla bir şey de şey yoktu ya.
With that in mind.
Ve bunu dikkate alarak.
Fight with that in mind.
Onunla aklında savaş.
She has been trained with that in mind.
Çalışırken aklında hep bu vardı.
You know, dating with that in mind.
Yani bu amaçla çıkmak isterdim. Şey.
I came to this stage with that in mind but.
Bu sahneyi aklıma getirdim ama.
Results: 616, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish