WITHOUT RESTRICTING in French translation

[wið'aʊt ri'striktiŋ]
[wið'aʊt ri'striktiŋ]
sans restreindre
without limiting
without restricting
without reducing
sans limiter
without limiting
without restricting
without limitation
without confining
without inhibiting
sans restriction
without restriction
without limitation
non-restricted
unfettered
unhindered
without limits
unimpeded
unrestrained
without restraint
unreservedly
sans entraver
without impeding
without hampering
without hindering
without impairing
without obstructing
without affecting
without impinging
without compromising
without restricting
without inhibiting
sans pour gêner

Examples of using Without restricting in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Without restricting this general principle,
Sans limiter la portée générale de ce qui précède,
was a key player in international mechanisms to ensure that the international nuclear market reinforced nonproliferation without restricting peaceful access to nuclear technology.
internationaux mis en place pour faire en sorte que le marché international du nucléaire renforce la non-prolifération, sans restreindre l'accès au nucléaire civil.
you have provided the guidance necessary to lead the Commission to a result, without restricting the liberty of action of the Working Groups
vous avez donné à la Commission l'élan nécessaire pour parvenir à un résultat, sans limiter la liberté d'action des groupes de travail
to exercise one or more of the following rights without restricting any right or remedy otherwise available to the Minister.
le ministre exerce au moins un des droits suivants sans restreindre tout droit ou recours autrement disponibles pour le ministre.
lock in comfort with zonal mapped Thermacore insulation that focuses warmth without restricting mobility.
le confort est assuré avec l'isolation Thermacore par zone qui concentre la chaleur sans limiter votre mobilité.
can manage their everyday lives with support tailored to their needs and without restricting their rights.
totale peuvent gérer leur vie quotidienne avec un accompagnement adapté à leurs besoins et sans restrictions de leurs droits.
is in reality a subtle deceit conceived to achieve visual continuity with the traditional design features mentioned earlier, without restricting the internal housing choices.
réalité une tromperie subtile conçue pour obtenir la continuité visuelle avec la tradition, qui a été mentionnée au départ, mais sans contraindre les choix d'habitation internes.
He also recommended that the United Kingdom Government articulate what options it was prepared to consider without restricting the Territories to a rigid timetable for independence;
Il a également recommandé que le Gouvernement britannique énonce clairement les options qu'il était disposé à examiner sans imposer aux territoires un calendrier fixe pour l'acquisition de leur indépendance;
This year we shall again be co-sponsoring a draft resolution that seeks to enhance political cooperation between the zones of the southern hemisphere, without restricting the rights of free passage.
Cette année, nous parrainerons de nouveau un projet de résolution visant à renforcer la coopération politique entre les zones de l'hémisphère austral, sans pour autant restreindre les droits de libre passage.
persons who provided information and documents, without restricting their freedom of movement.
des personnes qui ont soumis les informations et les documents, sans pour autant entraver leur liberté de circulation.
knowledge can be reused at a later stage, without restricting the creativity of engineers.
de la compagnie afin de permettre une réutilisation ultérieure des connaissances, sans pour autant brider la créativité des ingénieurs.
can implement all legal means without restricting freedom of opinion
nationales peuvent employer tous les moyens légaux sans pour autant limiter la liberté d'opinion
Further, we must examine the possibility of developing working methods that, without restricting the Council's competence
Par ailleurs, il y aurait lieu d'examiner la possibilité de développer des méthodes de travail qui, sans restreindre les compétences et les responsabilités du Conseil,
Without restricting the provisions of paragraph 2.6.3 of GC2.6,"Superintendent",
Sans restreindre les dispositions de l'alinéa 2.6.3 de la CG2.6,« Surintendant»,
including without restricting the general scope of the foregoing,
y compris, mais sans limiter la généralité de ce qui précède,
Without restricting the generality of the foregoing,
Sans restreindre la portée générale de ce qui précède,
Without restricting the generality of the foregoing,
Sans limiter la portée générale de ce qui précède,
Fifthly, in order to give Member States greater influence over the selection of non-permanent Council members without restricting the opportunity of small countries to serve as Council members, we favour exempting
Cinquièmement, en vue de donner un plus grand pouvoir aux États Membres dans la sélection des membres non permanents du Conseil sans limiter les possibilités pour les petits pays d'être membres du Conseil,
Without restricting the generality of the foregoing, Québec maintains any measure with respect to:- Limiting to certain places,
Sans restreindre la portée générale de ce qui précède, le Québec maintient
Some Parties followed the earlier strategy of promoting industry partnerships aimed at reducing emissions without restricting the use of substances;
Certaines Parties ont appliqué la stratégie antérieure, qui consistait à encourager la formation de partenariats industriels afin de réduire les émissions sans limiter l'utilisation des substances,
Results: 94, Time: 0.0923

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French