ARE CONSTRAINED in German translation

[ɑːr kən'streind]
[ɑːr kən'streind]
eingeschränkt werden
limiting
restrict
begrenzt sind
be limited
be restricted
be capped
be confined
have limited
begrenzt werden
be limited
be restricted
be reduced
be confined
be capped
be constrained
are bounded
be restrained
become limited
will limit

Examples of using Are constrained in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Our group will only grant these powers if they are time limited and they are constrained to extreme circumstances.
Unsere Fraktion wird diese Befugnisse nur dann gewähren, wenn sie zeitlich begrenzt und auf extreme Verhältnisse beschränkt sind.
The EU member states are constrained to conduct further investigations regarding the route of entry of perchlorate into foods.
Die EU-Mitgliedsstaaten sind angehalten, weitere Untersuchungen zum Eintragspfad von Perchlorat in Lebensmitteln durchzuführen.
A lot of businesses are constrained to the market where they are founded
Viele Unternehmen sind auf den Markt beschränkt, innerhalb dessen sie gegründet werden und vielleicht auch auf einen anderen,
These ratios are constrained by minimum and maximum federal participation rates ranging usually from one third to two thirds.
Diese Verhältnisse werden beschrankt durch Mindest­ und Höchstsätze für die Bundesbeteiligung die normalerweise zwischen einem Drittel und zwei Drittel liegt.
On many issues, certain regulators are constrained in their relations with the industry,
Bestimmte Regulierungsbehörden sind in vielerlei Hinsicht bei ihren Beziehungen zur Branche eingeschränkt, da es ihnen an den geeigneten Befugnissen
We are constrained by the existing budgetary initiatives until 2006 and we will make the best use of all available funds.
Bis 2006 sind uns durch die existierenden Haushaltsinitiativen die Hände gebunden, und wir werden die uns zur Verfügung stehenden Mittel bestmöglich einsetzen.
Theoretically this capability exists since JDK 1.4, but are constrained to changes, that do not impact the class signature.
Theoretisch gibt es diese Möglichkeit bereits seit dem JDK 1.4, allerdings beschränkt auf Änderungen, die nicht die Signatur einer Klasse ändern.
I have to cut you off because we are constrained by speaking time.
da wir uns an die Redezeit halten müssen.
but our efforts are constrained by the continuation of the hostilities.
für den Libanon bereitgestellt, unsere Bemühungen werden jedoch durch die fortgesetzten Feindseligkeiten erschwert.
Nearly 10% of the European population have some form of disability, and are constrained from stayingin or visiting places without appropriatefacilities.
Fast 10% der europäischen Bevölkerung sind in irgendeiner Formbehindert und können Orte ohne behindertengerechte Einrichtungen weder besuchen noch dort übernachten.
The borderless nature of digital technologies poses challenges for the enforcement of the Union consumer rights by public authorities whose actions are constrained by their national jurisdictional boundaries.
Das grenzenlose Wesen der digitalen Technologien stellt Behörden, deren Aktionen auf ihre nationalen Zuständigkeitsbereiche begrenzt sind, für die Durchsetzung der EU-Verbraucherrechte vor Herausforderungen.
Deutsche Börse Group is committed to creating an environment in which Miscellaneous Criminal Activities s are constrained to protect its own interests as well as those of market participants.
Die Gruppe Deutsche Börse hat sich verpflichtet, ein Umfeld zu schaffen, in welchem„sonstige strafbare Handlungen" verhindert werden, um damit ihre eigenen Interessen sowie die der Marktteilnehmer zu schützen.
In any event many cargoes are constrained by volume before being constrained by weight.
Jedenfalls werden viele Frachten schon durch das Volumen eingeschränkt, bevor sich das Gewicht hemmend auswirkt.
But they're constrained by lack of samples.
Aber ein Mangel an Proben behindert die Arbeit.
We provide conditions under which equilibrium allocations are constrained Pareto efficient, i. e.
Wir bestimmen Bedingungen unter denen die Gleichgewichtsaufteilung beschränkt Pareto effizient ist, d.h.
But many developing countries are constrained by a lack of investment demand, not a shortage of domestic saving.
Allerdings sind viele Entwicklungsländer nicht durch einen Mangel an inländischen Ersparnissen eingeschränkt, sondern durch nicht vorhandene Investitionsnachfrage.
For Smalltalk much longer, but are constrained to changes, that do not impact the class signature.
Für Smalltalk noch viel länger, allerdings beschränkt auf Änderungen, die nicht die Signatur einer Klasse ändern.
We are constrained to finally continue, because the category of the causality searches
Wir sind genöthigt, bey Kraeften zulezt stehn zu bleiben,
Young people are constrained to face daily a thousand dramas due to pre-existing causes that do not depend on them.
Die jungen Menschen werden Tag für Tag mit unzähligen Tragödien konfrontiert, für deren Ursachen sie nicht verantwortlich sind.
Sometimes the African people too are constrained to flee from themselves and abandon everything that once made up their interior richness.
Mitunter sehen sich Afrikaner auch dazu gezwungen, vor sich selbst zu fliehen, und verlassen alles, was einst ihren inneren Reichtum ausmachte.
Results: 2171, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German