ERSCHWERT in English translation

difficult
schwierig
schwer
kompliziert
hart
erschwert
more difficult
schwieriger
erschweren
komplizierter
schwerer als
umso schwerer
anspruchsvoller
hard
hart
schwer
schwierig
kaum
stark
sehr
fest
anstrengend
intensiv
fleißig
complicate
erschweren
komplizieren
kompliziert
schwierig
make
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
hinder
behindern
verhindern
beeinträchtigen
erschweren
hemmen
abhalten
entgegenstehen
hinderlich
behindert werden
hinteren
complicates
erschweren
komplizieren
kompliziert
schwierig
makes
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
hampered
behindern
beeinträchtigen
erschweren
hemmen
wäschekorb
verhindern
bremsen
einschränken
behindert werden
geschenkkorb
hinders
behindern
verhindern
beeinträchtigen
erschweren
hemmen
abhalten
entgegenstehen
hinderlich
behindert werden
hinteren
harder
hart
schwer
schwierig
kaum
stark
sehr
fest
anstrengend
intensiv
fleißig
complicated
erschweren
komplizieren
kompliziert
schwierig
hampers
behindern
beeinträchtigen
erschweren
hemmen
wäschekorb
verhindern
bremsen
einschränken
behindert werden
geschenkkorb
hindered
behindern
verhindern
beeinträchtigen
erschweren
hemmen
abhalten
entgegenstehen
hinderlich
behindert werden
hinteren
complicating
erschweren
komplizieren
kompliziert
schwierig
made
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten

Examples of using Erschwert in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Identifizierung wird noch erschwert durch.
Due identification was made very difficult by the fact.
Die Arbeiten werden durch Stürme erschwert.
All work is complicated by the storms on this planet.
Muskelverlust bildet brennende Kalorien und Fett erschwert.
Loss of muscle tissue makes the burning of calories and fat more difficult.
Eine sinnvolle Fahrwerksabstimmung wird dadurch deutlich erschwert.
A sensible suspension tuning becomes much pretty difficult.
Die Zeit hat es ihrer Freundschaft erschwert.
Time has been difficult for their relationship.
Der Datenaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden wird nicht erschwert.
Data exchanges between law enforcement authorities will not be made more difficult.
Erschwert das Tracking erheblich.
Tracking users is more difficult.
Das habe viele Abläufe erschwert.
This made many of the procedures difficult.
Abhören kann durch Rauschgeneratoren erschwert werden.
Intercepting can be made difficult by noise generators.
Export Die Ausfuhr wird grundsätzlich erschwert.
Export As a general rule, export will become more difficult.
Trotzdem ist die Pflege erschwert.
Despite this the cleaning is more difficult.
Verhandlungen über Abgabe des Chrysler-Anteils erschwert.
Negotiations on redemption of Chrysler shares more difficult.
Doping" im Stall deutlich erschwert.
Doping" in the shed more difficult now.
Die Planung wurde dadurch zusätzlich erschwert.
Because of this, planning was rather difficult.
Damit wird der Missbrauch zusätzlich erschwert.
This makes misuse even more difficult.
Die Arbeitsbedingungen im Raum sind erschwert.
Working conditions in rooms are aggravated.
Der Preisfindungsprozess auf den Märkten würde erschwert.
The pricing process on the markets would become more difficult.
Der Abbau wird dadurch stark erschwert.
This makes mining difficult.
Klar, die heutigen Steuergesetze sind erschwert.
Clearly, today's tax laws are complicated.
Damit wird eine Identifizierung des Webseiten-Besuchers erschwert.
This makes it more difficult to identify the users of the website.
Results: 6837, Time: 0.0548

Top dictionary queries

German - English