CONSTRAIN in German translation

[kən'strein]
[kən'strein]
einschränken
limit
restrict
reduce
constrain
narrow
curtail
curb
restrain
impair
beschränken
limit
restrict
confine
only
constrain
restrain
behindern
hinder
impede
hamper
obstruct
interfere
prevent
inhibit
block
constrain
stifle
begrenzen
limit
restrict
reduce
confine
constrain
zwingen
force
make
compel
oblige
coerce
to obligate
ferrules
einengen
narrow
constrict
restrict
limit
constrain
concentration
cramp
confine
points , pinching
begrenzt
limit
finite
restricted
bounded
confined
constrained
einzuschränken
limit
restrict
reduce
constrain
narrow
curtail
curb
restrain
impair
beschränkt
limit
restrict
confine
only
constrain
restrain
eingeschränkt
limit
restrict
reduce
constrain
narrow
curtail
curb
restrain
impair
zwingt
force
make
compel
oblige
coerce
to obligate
ferrules

Examples of using Constrain in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
tariffs for regulated professions constrain economic activity.
Gebührenordnungen für reglementierte Berufe hemmen die Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit.
Negative currency effects constrain operating results.
Negative Währungseinflüsse mindern operative Ergebnisse.
It will not constrain the wayfarers.
Sie wird den Wanderern keinen Zwang auferlegen.
Climate change could also constrain growth.
Auch der Klimawandel engt das Wachstum ein.
Constrain the movement of the object to 45°.
Einschränken der Bewegung eines Objekts auf 45o.
Experts believe that the movement of the baby should not constrain anything.
Experten glauben, dass die Bewegung des Babys nichts einschränken sollte.
However, they constrain the use and reuse of such innovations online.
Sie beschränken allerdings auch die Nutzung und Wiederverwendung von Innovationen im Internet.
Constrain the movement of the table
Einschränken der Bewegung der Tabelle
Such safe doctrinal havens constrain the process of renewal.
Solche Zufluchtsorte begrenzen den Prozess der Erneuerung.
Legal uncertainty is only one of several factors that constrain international trade.
Rechtsunsicherheit ist nur einer von mehreren Faktoren, die den internationalen Handel behindern.
in may not constrain you in work.
darf Sie beim Arbeiten nicht behindern.
But the EU can also constrain populism.
Doch kann die EU den Populismus auch begrenzen.
The agreement will constrain wage increases to about 2% in both years.
Durch diese Vereinbarung wird der Lohnanstieg in beiden Jahren auf etwa 2% begrenzt.
Should a succession process begin soon, it would significantly constrain Rouhani's room for maneuver.
Sollte in Kürze ein Nachfolgeprozess beginnen, würde dies Rouhanis Spielraum erheblich beschränken.
Climate change will constrain living conditions in a lot of regions worldwide.
Der Klimawandel wird die Lebensbedingungen in zahlreichen Regionen weltweit beschränken.
Optionally, you can constrain the action's allowable parameter values by using a Condition element.
Optional können Sie die zulässigen Parameterwerte einer Aktion mithilfe des Condition -Elements beschränken.
You can't constrain this action's parameters.
Sie können die Parameter für diese Aktion nicht einschränken.
You can't constrain more than five tags.
Sie können nicht mehr als fünf Tags einschränken.
Where energy systems often constrain the process e. g.
Wo Energiesysteme Prozesse oft einschränken z.B.
I renounce your values that constrain us and alienate us.
Ich verzichte auf deine Werte, die uns einschränken und uns entfremden.
Results: 3180, Time: 0.117

Top dictionary queries

English - German