CONSTRAIN in Slovak translation

[kən'strein]
[kən'strein]
obmedziť
limit
restrict
reduce
curb
restrain
cut
constrain
confine
curtail
obmedzovať
restrict
limit
reduce
hamper
constrain
restrain
hinder
curb
confine
curtail
obmedzujú
restrict
limit
reduce
hamper
constrain
restrain
hinder
curb
confine
curtail
obmedzenie
restriction
limitation
limit
constraint
reduction
reduce
restraint
curbing
obmedzuje
restrict
limit
reduce
hamper
constrain
restrain
hinder
curb
confine
curtail

Examples of using Constrain in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
indicates that the SPS may constrain farm exit.
SPS môže obmedziť odchod z fariem.
Many people also note that it is very comfortable to perform asanas without clothes that constrain the body.
Mnohí si tiež uvedomujú, že je veľmi pohodlné vykonávať ásany bez oblečenia, ktoré obmedzuje telo.
can yield considerable information about the physical process that produces it or constrain the physical theories about it.
môže priniesť značné informácie o fyzikálnom procese, ktorý ju vytvára, alebo obmedzovať fyzikálne teórie o nej.
Yet several Member States continue to shoulder high levels of public debt, which constrain their ability to invest for the future.
Napriek tomu musia viaceré členské štáty čeliť vysokej miere verejného dlhu, čo obmedzuje ich schopnosť investovať do budúcnosti.
we cannot constrain it.
existuje a nemôžeme ju obmedzovať.
Fashionable Club DressesFor a party in the club you have to choose the maximumA comfortable dress that should not constrain movements.
Módne klubové šatyNa párty v klube musíte vybrať maximumKomfortné šaty, ktoré by nemali obmedzovať pohyby.
Producing social and environmental benefits should not jeopardise the economic viability of the forestry sector or unnecessarily constrain the right of forest owners to decide on matters relating to their forest property.
Poskytovaný spoločenský a ekologický úžitok by nemal ohrozovať hospodárske využívanie lesov ani zbytočne obmedzovať rozhodovacie právo vlastníkov lesov týkajúce sa ich lesného majetku.
shall not constrain the future development of fixed service systems of other countries.
nesmú obmedzovať budúci vývoj systémov pevnej služby v ostatných krajinách.
Such statements by politicians who want to protect and constrain firms during times of crisis are completely unjustifiable.
Takéto výroky politikov, ktorí by chceli v čase krízy ochraňovať a obmedzovať firmy, sú úplne neospravedlniteľné.
As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
Ktorí chcú byť pekní v tele, tí vás nútia obrezovať sa, len aby neboli prenasledovaní pre kríž Kristov.
EU policies must not constrain Member States who so wish from using nuclear power
Politické opatrenia EÚ nemôžu byť prekážkou pre členské štáty, ktoré chcú využívať jadrovú energiu
When you meet your fellow man, constrain yourself to pay him more honor than is his due.
Keď stretneš blížneho, prinúť sa vzdať mu väčšiu úctu, než mu patrí.
but I will constrain none, for faith is a voluntary act.
ale nikoho nebudem nútiť, lebo viera je slobodný prejav človeka.
And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;!
A pán povedal sluhovi: Vyjdi na cesty a medzi ploty a prinúť vojsť, aby sa naplnil môj dom!
(11) A 3% leverage ratio requirement would however constrain certain business models
(11) Požiadavkou na ukazovateľ finančnej páky na úrovni 3% by sa však obmedzili určité obchodné modely
smaller jaw- all that may constrain the airways.
menšie zuby- to všetko môže škrtiť dýchacích ciest.
artificial price caps that constrain the price of oil
umelé cenové stropy, ktoré obmedzujú ceny ropy
are potential entrants on the technology market they could constrain the ability of the parties to raise the price for their technology(see Example 3 below).
môžu potenciálne vstúpiť na trh s technológiami, mohli by obmedziť schopnosť zmluvných strán zvýšiť ceny ich technológií so ziskom.
We have already introduced a test for SMEs which is designed to take into greater account the procedure used in assessing the impact of the various policies and obligations that constrain SMEs.
Zaviedli sme už test pre malé a stredné podniky, ktorý bol navrhnutý tak, aby vo väčšej miere zohľadňoval použitý postup pri posudzovaní dosahu rôznych politík a povinností, ktoré malé a stredné podniky obmedzujú.
For example, radio spectrum caps and reservations can create artificial scarcity, wholesale access obligations can unduly constrain business models in the absence of market power, and limits on transfers can impede
Napríklad stropy a vyhradenie v rámci rádiového spektra môže spôsobiť umelé obmedzenie, povinnosti veľkoobchodného prístupu môžu pri absencii trhovej sily neoprávnene obmedziť obchodné modely
Results: 132, Time: 0.1637

Top dictionary queries

English - Slovak