CONFINEMENT in German translation

[kən'fainmənt]
[kən'fainmənt]
Entbindung
delivery
childbirth
birth
confinement
pregnancy
parturition
release
giving birth
baby
Gefangenschaft
captivity
imprisonment
prison
bondage
captive
confinement
detention
capture
incarceration
Confinement
Haft
prison
custody
detention
imprisonment
jail
sentence
arrest
incarceration
confinement
detained
Einschluss
inclusion
confinement
entrapment
including
Beschränkung
restriction
limitation
limit
constraint
restraint
confinement
Enge
close
tight
narrow
strong
tightness
narrowness
confined
intimate
cramped
strict
Unterbringung
accommodation
housing
placement
comfortable stay
accommodatıon
lodging
accomodation
stay
house
confinement
Einschließung
enclosure
inclusion
containment
confinement
includes
Einsperren
imprison
lock
arrest
confine
incarcerate
trap
detain
jail
keep
confinement
Eingesperrtsein
Einsperrung
Beengtheit
Gefangenhaltung

Examples of using Confinement in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
You can take your business on the go next month without the confinement of four walls.
Können Sie Ihr business auf den nächsten Monat ohne die Beengtheit der vier Wände.
Since my last confinement I do not feel quite well again,
Ich bin seit meinem letzten Wochenbett noch nicht wieder ganz wohl, trotz dem ich den kleinen
This paid leave not only serves to protect the worker during pregnancy, in confinement, or during the lactation period, but should also ensure the unhindered development of the mother-child relationship.
Dieser bezahlte Urlaub diene nämlich nicht nur dem Schutz der Arbeitnehmerin während der Schwangerschaft, im Wochenbett oder während der Stillzeit, sondern solle auch die ungestörte Entwicklung der Mutter-Kind Beziehung gewährleisten.
Unlawful confinement.
Rechtswidriges Festhalten.
I mean confinement.
Ich meine eine Gefangenschaft.
In my confinement?
In meiner Zelle"?
Asymptotic freedom and low energy confinement.
Asymptotische Freiheit und niedriger Energie(vermutetes Confinement) herstellen.
Kidnapping and unlawful confinement?
Entführung und rechtswidrige Freiheitsentziehung?
Full confinement, Schultz!
Strenge Haft, Schultz!
Asymptotische freedom and confinement.
Asymptotische Freiheit und Confinement.
Zografigithikan prospects to escape confinement regime.
Zografigithikan Aussichten Confinement Regime zu entkommen.
I do not mean mere confinement.
Ich meine nicht bloß Gefangenschaft.
The important thing during any confinement is to think positively.
Das Wichtigste bei einer Gefangenschaft ist, positiv zu denken.
There is no"good" or"bad" in illegal"abduction/ confinement.
Es gibt kein"gutes" oder"schlechtes" in der illegalen"Entführung/ Entbindung.
But your confinement is for your own good.
Aber Ihre Gefangenschaft ist zu Ihrem Besten.
Prior to and after confinement.
Vor und nach der Entbindung.
Medical treatment will require strict confinement for four to six weeks.
Medizinische Behandlung erfordern eine strenge Beschränkung für vier bis sechs Wochen.
Listening experience between confinement and stretching.
Hörerlebnis zwischen Enge und Dehnung.
Misa in Confinement Day 2.
Misas Gefangenschaft/ Tag Zwei.
Misa in Confinement Day 5.
Misas Gefangenschaft/ Tag Fünf" Hier.
Results: 1594, Time: 0.0617

Top dictionary queries

English - German