CONFINEMENT in Turkish translation

[kən'fainmənt]
[kən'fainmənt]
hapis
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
hapsi
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
hapsedilme
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
cezasının
criminal
punishment
penalty
sentence
ticket
fine
detention
of recompense
retribution
judgment
sınırlama
to limit
hapisten
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
hapsinin
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
cezası
criminal
punishment
penalty
sentence
ticket
fine
detention
of recompense
retribution
judgment
hapsetmek
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
hapsedilmen
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
cezasında
criminal
punishment
penalty
sentence
ticket
fine
detention
of recompense
retribution
judgment

Examples of using Confinement in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solitary confinement, and a Bible.
Bir de İncil verdiler. Hücre hapsi.
Solitary confinement. 40 days.
Hücre cezası. 40 gün.
They're talking about confinement, Vala.
Onlar hapsedilmen hakkında konuşuyorlar, Vala.
Do you know that this is illegal confinement and kidnapping?
Hapsetmek ve adam kaçırmak yasa dışı değil mi?
Guard misconduct, overuse of solitary confinement.
Gardiyanların yetkiyi kötüye kullanmaları, hücre hapsinin aşırı kullanımı.
Cigarette burning, random beatings… solitary confinement with no food and no light.
Sigarayla yakmak, gelişigüzel dayak. Aç karnına karanlık hücrede hapis.
Ward confinement, two days.
İki gün koğuş hapsi.
It says there that my son died alone in solitary confinement.
Hücre cezasında tek başına öldüğü yazıyor orada.
Solitary confinement. in 1831,
Hücre cezası. 1831de,
They're talking about confinement, Vala. At Area 51.
Onlar 51. bölgede hapsedilmen hakkında konuşuyorlar, Vala.
Kidnap and confinement of a man's wife.
Bir adamın karısını kaçırıp Hapsetmek.
Well, I think it could be a quantum chromo dynamic confinement anomaly.
Bana göre bu bir Kuantum kromodinamik hapis anormalliği.
The penalty box is hockey's version of solitary confinement.
Ceza kulübesi hücre hapsinin hokey versiyonudur.
Cain Marko. Solitary confinement.
Cain Marko. Hücre hapsi.
Is it the particle confinement?
Parçacık sınırlaması mı?
At Area 51. They're talking about confinement, Vala.
Onlar 51. bölgede hapsedilmen hakkında konuşuyorlar, Vala.
Look, Kalai's in solitary confinement.
Bak, Kalai hücre cezasında.
No.- Five days' confinement.
Hayır, efendim.- Beş gün hapis!
Solitary confinement.-"Cain Marko.
Cain Marko. Hücre hapsi.
Particle confinement.
Parçacık sınırlaması.
Results: 136, Time: 0.0598

Top dictionary queries

English - Turkish