GIVEN BACK in German translation

[givn bæk]
[givn bæk]
zurückgegeben
return
back
give back
restore
wiedergegeben
play
reflect
reproduce
playback
represent
replay
render
restore
display
give
wieder abgegeben
released again
wieder zurückgegeben
returned
given back
gegeben
give
be
provide
enter
exist
type
have
pass
specify
indicate
wieder verabreicht
administered again
re-administered
zurückzugeben
return
back
give back
restore
zurückgeben
return
back
give back
restore
wiedergeschenkt
übergeben
pass
hand over
surrender
give
transfer
deliver
present
turn over
zurückzugewähren

Examples of using Given back in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ships can receive cargo Excess cargo may be given back.
Schiffe erhalten Fracht Überschüssige Fracht wird zurückgegeben Bodenkampf.
But what would happen if older people were given back their GH?
Aber was passiert, wenn man älteren Menschen ihre WH zurück gibt?
Beach towels deposit€ 5,00 per towel will be given back at departure.
Strandtuch von Hotel Kaution 5,00 die wird bei der Abfart zurück gegeben.
As moral reparation, Goma was given back his Romanian citizenship after 1989.
Nach 1989 bekam er die rumänische Staatsbürgerschaft zurück.
Things left temporarily by the supplier have to be given back to him.
Handelt es sich um nur vorübergehend überlassene Sachen, sind diese dem Anbieter zurückzugeben.
Something is actualised by being de-activated and given back to the ineffectiveness of potential.
Etwas verwirklicht sich, indem es de-aktiviert und an die Unwirksamkeit der Potenz zurückgegeben worden ist.
Finally, the lay-offs were postponed and union leaders were given back their posts.
Schließlich wurden die Entlassungen zurückgestellt und die Gewerkschaftler bekamen ihre Arbeitsplätze zurück.
Thus, what was lost at the fall was given back at the cross.
Somit was beim Sündenfall verloren ging, wurde am Kreuz zurückgegeben.
Any proper, undamaged goods can under no circumstances be given back or exchanged.
Einwandfreie Lebensmittel können grundsätzlich nicht zurückgegeben oder umgetauscht werden.
With the new Sofiensäle Vienna is given back one of its most treasured architectural gems.
Wien bekommt mit den neuen Sofiensälen einen seiner traditionsreichsten Baujuwelen zurück.
All that has been given back with good is returned handsomely.
Alles, was mit Gutem zurückgegeben wurde, wird schön zurückgegeben.
Properties must be given back and refugees' right to return must be guaranteed.
Eigentum muss zurückgegeben werden, und das Rückkehrrecht von Flüchtlingen muss gewährleistet sein.
The deputy prime minister has said that the region will be given back to its'true owners.
Der Vizepremier sagt, man werde den Landstrich seinen'wirklichen Besitzern' zurückgeben.
I think that Sharon should have perhaps only given back a part of the Gaza Strip.
Ich glaube, Sharon hätte vielleicht nur einen Teil vom Gazastreifen zurückgeben sollen.
The character itself is not given back.
Das Zeichen selbst wird nicht zurückgegeben.
Every 50 th year the land sold would be given back to the original family.
In jedem 50. Jahr würde verkauftes Land an die ursprüngliche Besitzerfamilie zurückgegeben werden.
The temple treasure will be given back to Israel in the right time p.240.
Der Tempelschatz wird Israel zum richtigen Zeitpunkt zurückgegeben werden S.240.
Our money has been given back to us.
Diese unsere Ware ist uns zurückgegeben worden.
Our money has been given back to us.
Das ist unsere Tauschware, sie ist uns zurückgegeben worden.
And when they opened their things they found that their goods had been given back to them.
Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war.
Results: 16392, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German