IS INSISTING in German translation

[iz in'sistiŋ]
[iz in'sistiŋ]
besteht
exist
consist
existence
pass
insist
persist
anniversary
remain
endure
are
beharrt
insistence
insist
persist
persevere
continue
stick
maintain
pocht
insist
throb
knock
beat
pounding
thumping
betont
emphasize
stress
emphasise
highlight
accentuate
say
underline
point out
insist
accent

Examples of using Is insisting in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And the new owner is insisting that all the regulations be enforced.
Und der neue Eigentümer besteht auf Einhaltung der Vereinbarungen.
Sharon from HR is insisting I do this, uh, exit interview with you.
Die Personalabteilung besteht noch auf ein Abschluss-Gespräch mit dir.
So, the director is insisting that whoever play that part be authentically, anatomically not Jewish.
So ist der Regisseur bestand darauf, dass, wer die Rolle spielen Authentisch sein, anatomisch Nicht jüdisch.
Secondly, energy efficiency is everyone' s birthright and everyone is insisting on this point.
Zweitens, die Energieeffizienz ist für alle unbestritten, und alle heben diesen Punkt hervor.
The Mayor is insisting that all New Yorkers remain in their homes until further.
Der Bürgermeister rät allen New Yorkern, unbedingt zu Hause zu bleiben, so lange.
The Government of Sudan is insisting that it will never hand them over to the ICC.
Die sudanesische Regierung weigert sich weiterhin, sie an den Internationalen Strafgerichtshof auszuliefern.
Iran is insisting they have dismantled their nuclear-weapons program while claiming the U.S. is slow-rolling the promised economic relief.
Der Iran beharrt weiterhin darauf, dass sie ihr Atomwaffenprogramm niedergelegt haben und behaupten, die USA verzögern die versprochenen ökonomischen Erleichterungen.
He's a public employee, and his supervisor over there is insisting you're preventing him from executing his duties.
Er ist ein Angestellter des öffentlichen Dienstes und sein Vorgesetzter da drüben besteht darauf, dass du ihn von seinen Pflichten abhältst.
The Commission is insisting on the need for reinforced coordination with the government around the shared comprehensive reconstruction framework.
Die Kommission bekräftigt die Notwendigkeit verstärkter Koordinierung mit der Regierung im Zusammenhang mit dem gemeinsamen umfassenden Wiederaufbaurahmen.
PRESIDENT.- I ask Mr Pannella whether he is insisting on a roll-call vote for the next amendments or whether he has reconsidered.
Der Präsident.- Ich frage Herrn Pannella, ob er bei den nächsten Änderungsanträgen auf namentlicher Abstimmung besteht oder ob er es sich überlegt hat.
The European Union is insisting on a market approach,
Die Europäische Union besteht auf einem Marktkonzept, dem Einsatz von Marktinstrumenten,
This is also why our group is insisting on a vote on the urgent matter which we proposed
Das ist auch der Grund, warum unsere Fraktion darauf beharrt, dass wir über die Dringlichkeit abstimmen, die wir beantragt haben,
I and my colleagues have opposed this amendment because Leyla Zhana is insisting that she is not herself asking for special treatment
EN Meine Kollegen und ich haben gegen diesen Änderungsantrag gestimmt, weil Leyla Zhana nachdrücklich feststellt, dass sie selber keine besondere Behandlung
but the Commission is insisting on 10.
die Kommission besteht jedoch auf 10.
This is why Hungary finds the Commission's stance totally unacceptable and is insisting as firmly as possible on being able to sell its carbon dioxide quotas after 2012 as well.
Daher findet Ungarn den Standpunkt der Kommission völlig inakzeptabel und besteht so fest wie möglich darauf, seine Kohlendioxidquoten auch nach 2012 verkaufen zu können.
There is a report in Irish newspapers today that the Commission is insisting that the rescue and aid package the Irish government will provide for Aer Lingus must be privately funded.
Heute berichten irische Zeitungen, dass die Kommission auf einer privaten Finanzierung des von der irischen Regierung für Aer Lingus bereitgestellten Rettungs- und Hilfspakets besteht.
While the American government has halted the movement of potentially dangerous nuclear materials, BNFL is insisting that it will run its nuclear trains from reactors to its controversial Sellafield reprocessing plant.
Während die amerikanische Regierung die Bewegung potenziell gefährlicher nuklearer Stoffe gestoppt hat, besteht die BNFL darauf, weiterhin Züge mit Kernmaterial aus Reaktoren in die umstrittene Wiederaufbereitungsanlage Sellafield rollen zu lassen.
The most extreme extremist is insisting in destroying somebody.
Der extremste Extremismus besteht darin, dass man jemanden vernichten will.
She suspects that the US is insisting on such harsh sanctions against Moscow
Ihrer Meinung nach bestehen die USA auf die strengen Sanktionen gegenüber Moskau,
Rather, it is insisting on human rights,
Vielmehr ist es ein Bestehen auf die Einhaltung der Menschenrechte,
Results: 9217, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German