REPROACH in German translation

[ri'prəʊtʃ]
[ri'prəʊtʃ]
Vorwurf
accusation
charge
allegation
reproach
claim
blame
indictment
complaint
rebuke
reproof
Schmach
shame
disgrace
reproach
ignominy
humiliation
dishonor
embarrassment
dishonour
opprobrium
indignity
Schande
shame
disgrace
shameful
embarrassment
disgraceful
dishonor
ashamed
infamy
reproach
dishonour
vorwerfen
blame
accuse
reproach
be charged
Hohn
mockery
scorn
travesty
reproach
derision
insult
sneer
gibes
contumely
Tadel
blame
rebuke
censure
criticism
reproach
reprimand
reproof
dispraise
schmähen
reproach
insult
revile
abuse
taunts
vilify
blaspheme
Spott
mockery
ridicule
derision
taunt
scorn
reproach
mocking
sneers
scoffing
jeers
Schmähung
abuse
vituperation
reproach
defamation
Mißbilligung
disapproval
condemnation
disagreement
disapprobation
deprecation
rejection
vorhältst
höhnen
reproach

Examples of using Reproach in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Is this then the blessing with which you reproach me, that you have the Children of Israel for worshipers!
Und ist dies eine Wohltat, die du mir vorhältst, daß du die Kinder Israils zu Dienern machtest?!
Roberto and Sara reproach each other until Sara finally admits that she still loves him.
Sara gegenseitig Vorhaltungen, bis Sara gesteht, Roberto immer noch zu lieben.
And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel.
Und die Gnade, die du mir vorhältst, ist die, daß du die Kinder Israels geknechtet hast.
And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel?
Ist das(etwa) eine Gunst, die du mir vorhältst, daß du die Kinder lsra'ils geknechtet hast?
No reproach.
Kein Vorwurf.
Reproach another time.
Mach dir die Vorwürfe ein andermal.
That sounded like a reproach.
Das klang wie ein Vorwurf.
You must not reproach yourself.
Ihr dürft Euch keine Vorwürfe machen.
I only reproach myself.
Ich muss mir Vorwürfe machen.
Who could reproach you that?
Wer könnte Ihnen das vorwerfen?
It is no reproach to you;
Das ist kein Vorwurf an Sie.
It is no longer repressive reproach but this reproach brings him up.
Es ist nicht länger Vorwurf sinkt, wächst dieser Vorwurf voran.
Mr. Cady, he's beyond reproach.
Herr Cady, er ist auBer Reichweite.
Reproach pronunciation reproach en.
Aussprache von reproach reproach en.
Without fear and reproach!
Ohne Angst und den Vorwurf!
And with dishonor comes reproach.
Und mit der Schande kommt Schmähung.
You mustn't reproach yourself for this.
Du darfst dir deswegen keine Vorwürfe machen.
Realzins-Argument real interest rate reproach.
Wandergewerbegeld itinerant trade tax.
Remove from me reproach and contempt;
Wende von mir Schmach und Verachtung;
Rather it would reproach him, if he had not revenged himself.
Es würde ihm eher vorwerfen, dass er sich nicht gerächt habe.
Results: 2387, Time: 0.0709

Top dictionary queries

English - German