SURPASSES in German translation

[sə'pɑːsiz]
[sə'pɑːsiz]
übertrifft
exceed
surpass
outperform
beat
excel
outnumber
outweigh
top
outdo
outpace
übersteigt
exceed
surpass
outweigh
top
transcend
outstrip
überschreitet
exceed
cross
pass
transcend
go
surpass
overstep
transgress
überholt
overtake
pass
surpass
overhaul
outrun
recondition
outpace
outstrip
leapfrog
überragt
tower
overlook
surpass
dominated
overtop
surmount
rise above
überwindet
overcome
conquer
transcend
surmount
get
überbietet
outbid
beat
surpass
exceed
top
outdo
outsell
overbid
one-up
überflügelt
outperform
outstrip
surpass
übertrumpft
trump
outdo
beat
surpass
overtrump
outsell
to outplay
übertreffen
exceed
surpass
outperform
beat
excel
outnumber
outweigh
top
outdo
outpace
übersteigen
exceed
surpass
outweigh
top
transcend
outstrip
übertraf
exceed
surpass
outperform
beat
excel
outnumber
outweigh
top
outdo
outpace
überholen
overtake
pass
surpass
overhaul
outrun
recondition
outpace
outstrip
leapfrog
übertreffe
exceed
surpass
outperform
beat
excel
outnumber
outweigh
top
outdo
outpace
überschreiten
exceed
cross
pass
transcend
go
surpass
overstep
transgress

Examples of using Surpasses in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
When reality surpasses imagination.
Wenn die Wirklichkeit die Phantasie übersteigt.
KWS surpasses own earnings target.
KWS übertrifft eigenes Ertragsziel.
A shadow who surpasses you!
Ein Schatten, der dich übertrifft!
Which surpasses all understanding.
Die alle Erkenntnis übersteigt.
The game that surpasses all others.
Dieses Spiel übertrifft alle anderen.
And surpasses our knowledge.
Und unsere Wissenschaft übersteigt.
Delticom AG again surpasses expected sales.
Delticom AG übertrifft erneut Umsatzerwartungen.
My lonely sorrow surpasses its rose-joys.
Mein einsamer Schmerz übersteigt seine rosigen Freuden.
MachinePoint surpasses its growth expectations for 2013.
MachinePoint übertrifft seine Wachstumserwartungen für 2013.
Because your promise surpasses your fame;
Weil Ihr Versprechen übertrifft Ihren Ruhm;
Peace by its nature surpasses the surface.
Durch seine Natur übertrifft der Frieden die Oberfläche.
This is that which surpasses all understanding.
Das übersteigt alles Verstehen.
You want one that surpasses your needs.
Sie wollen, dass Ihre Bedürfnisse übertrifft.
Its tensile strength surpasses other plastic materials.
Seine Zugfestigkeit übertrifft die anderer Kunststoffe.
The wall barely surpasses ground level.
Die Wand ist kaum höher als der Erdboden.
Its builders effects allegedly surpasses the so-called.
Seine Erbauer Effekte übertrifft angeblich die sogenannte.
Our creativeness surpasses the consciousness of men.
Unsere Schaffenskraft übersteigt das Bewusstsein der Menschen.
FreeCom 7000 surpasses anything that came before.
Das neue FreeComm 7000 übertrifft alles bisher Dagewesene.
MachinePoint surpasses its growth expectations for 2013.
Machine im Jahr 2013 übertrifft ihre Erwartungen für das Wachstum.
Surpasses all earlier forestry-botany papers.”.
Überragt alle früheren forstbotanischen Schriften.“.
Results: 6063, Time: 0.0774

Top dictionary queries

English - German