THINGS UNDER CONTROL in German translation

[θiŋz 'ʌndər kən'trəʊl]
[θiŋz 'ʌndər kən'trəʊl]
Dinge unter Kontrolle
Dinge im Griff
Sache unter Kontrolle
Sache im Griff
die dinge unter Kontrolle

Examples of using Things under control in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
I can tell you have things under control down there. Your beach.
Sie haben die Dinge klar unter Kontrolle, und... es ist Ihr Strand.
Okay, we have got everyone convinced that we have things under control.
Ok, alle sind überzeugt, dass wir alles unter Kontrolle haben.
The Captain, on the other hand, seemed to be getting things under control.
Aber der Captain schien die Dinge unter Kontrolle zu bekommen.
I think that is very good- it shows that they have things under control!
Das halte ich für sehr gut- es zeigt, dass sie die Dinge unter Kontrolle haben!
I think I have got things under control.
ich denke, ich habe die Dinge unter Kontrolle.
He either gets things under control, or he gives us the justification that we need to make a change.
Entweder bekommt er die Dinge unter Kontrolle, oder er verschafft uns die Rechtfertigung, die wir brauchen, um eine Änderung vorzunehmen.
finding a way to keep things under control is essential.
ist es essentiell einen Weg zu finden Dinge unter Kontrolle zu bringen.
And you have my word, tomorrow I'm going to get into this, but for tonight I'm trusting that you can keep things under control here.
Und Sie haben mein Wort, morgen werde ich dem nachgehen,... aber für heute Nacht vertraue ich darauf, dass Sie die Dinge unter Kontrolle halten.
It needs addressing and if we can get these things under control, then I am sure we have a measure here which we can all welcome and move forward with.
Wenn wir diese Dinge unter Kontrolle bringen können, dann bin ich sicher, dass wir eine Regelung finden, die von allen begrüßt und mitgetragen wird.
I hope you have this thing under control.
Ich hoffe, Sie haben die Sache unter Kontrolle.
They will never get this thing under control.
Den kriegen sie nie wieder unter Kontrolle.
Keeps the internet of things under control.
Hält das Internet der Dinge unter Kontrolle.
Keeping things under control with CLAAS measurement instruments.
Alles unter Kontrolle mit den CLAAS Messgeräten.
God had all things under control at the cross.
Gott hatte zu jedem Zeitpunkt die absolute Kontrolle über den Verlauf der Kreuzigung.
With the work satchel bag you have the important things under control.
Mit der Umhängetasche haben Sie die wichtigen Dinge im Griff.
We have been able to take things under control, define our own direction.
Wir haben nun alles unter Kontrolle und können unseren eigene Marschroute planen.
But if you prefer to keep things under control, become the head of the detachment.
Aber wenn man die Dinge unter Kontrolle zu halten, bevorzugen, der Leiter der Abteilung geworden.
But here we have things under control, we have a staff of young healthy men,
Aber hier haben wir die Dinge unter Kontrolle, wir haben Mitarbeiter sind junge,
We have been investing hugely into the production facilities as this is the only way to have the things under control- running and operational costs included.
Wir haben in großem Ausmaß in unsere Produktion investiert. Einfach, weil dies der einzige Weg ist, die Dinge unter Kontrolle zu behalten- inklusive Betrieb und Betriebskosten.
act as though they have things under control, despite being insecure and anxious.
als hätten sie alles unter Kontrolle, obwohl sie verunsichert und ängstlich sind.
Results: 2919, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German