COMMISSION'S COMMITMENT in Greek translation

δέσμευσης της επιτροπής
δέσμευσης της κομισιόν

Examples of using Commission's commitment in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
This emonstrates the commission's commitment towards the end goal of the abolition of animal experimentation.
Τούτο αποδεικνύει τη δέσμευση της Επιτροπής στον τελικό στόχο που συνίσταται στην κατάργηση των πειραμάτων με τη χρήση ζώων.
A reform of OLAF will be the litmus test for the Commission's commitment to fighting fraud.”.
Η μεταρρύθμιση της OLAF θα αποτελέσει τη δοκιμασία για τη δέσμευση της Επιτροπής για την καταπολέμηση της απάτης".
which reflects the Commission's commitment to work closely with social partners at all levels;
πράγμα που αντικατοπτρίζει τη δέσμευση της Επιτροπής να συνεργαστεί στενά με τους κοινωνικούς εταίρους σε όλα τα επίπεδα.
Last Friday, the President of the European Commission and Vice-President Reding renewed the Commission's commitment to the values of gender equality by presenting a Women's Charter.
Την προηγούμενη Παρασκευή, ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και η αντιπρόεδρος Reding ανανέωσαν τη δέσμευση της Επιτροπής προς τις αξίες της ισότητας των φύλων, παρουσιάζοντας έναν χάρτη για τα δικαιώματα των γυναικών.
The proposed recast Regulation is in line with the Commission's commitment under the interinstitutional agreement on better law-making 11.
Η αναδιατυπωμένη οδηγία είναι το κατάλληλο νομικό μέσο και συνάδει με τη δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή στο πλαίσιο της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας 4.
Welcomes therefore the Commission's commitment to bring forward a Communication on the future of the regulatory agencies during the course of 2008;
Εκφράζει στο πλαίσιο αυτό την ικανοποίησή του για τη δέσμευση της Επιτροπής να υποβάλει ανακοίνωση σχετικά με το μέλλον των κανονιστικών οργανισμών μέσα στο 2008·.
(NL) Mr President, the Commission's commitment to the state of Israel under the European Neighbourhood Policy is a matter close to my heart.
(NL) Κύριε Πρόεδρε, η δέσμευση της Επιτροπής προς το κράτος του Ισραήλ στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας είναι ένα ζήτημα που με απασχολεί έντονα.
Therefore, a recast Directive is the appropriate instrument and is in line with the Commission's commitment under the interinstitutional agreement on better law-making 4.
Κατά συνέπεια, η αναδιατυπωμένη οδηγία είναι το κατάλληλο νομικό μέσο και συνάδει με τη δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή στο πλαίσιο της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας 4.
Today's report responds to the Council's Conclusions, and to the Commission's commitment under the"Back to Schengen" Roadmap.
Η σημερινή έκθεση απαντά στα συμπεράσματα του Συμβουλίου και στη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο πλαίσιο του χάρτη πορείας«Αποκατάσταση του χώρου Σένγκεν».
The new measures presented here today renew and reinforce the Commission's commitment and set us on an irreversible path towards the CMU.”.
Τα νέα μέτρα που παρουσιάζονται εδώ σήμερα ανανεώνουν και ενισχύουν τη δέσμευση της Επιτροπής και μας θέτουν σε μια μη αναστρέψιμη πορεία προς την Ένωση Κεφαλαιαγορών.».
Today's announcement will help make that guarantee a reality, in line with the Commission's commitment in its 2015 Work Programme.
Η σημερινή εξαγγελία θα καταστήσει πραγματικότητα τις εγγυήσεις αυτές, σύμφωνα με τη δέσμευση της Επιτροπής στο πρόγραμμα εργασίας της για το 2015.
The initial proposal on the online sale of goods was presented in December 2015 together with the proposal on the supply of digital content as part of the Commission's commitment to deliver on its Digital Single Market Strategy.
Όπως έγινε γνωστό η αρχική πρόταση σχετικά με την ηλεκτρονική πώληση αγαθών παρουσιάστηκε το Δεκέμβριο του 2015 μαζί με την πρόταση την παροχή ψηφιακού περιεχομένου στο πλαίσιο της δέσμευσης της Κομισιόν να υλοποιήσει τη στρατηγική ψηφιακής ενιαίας αγοράς.
An initial proposal on the online sales of goods was adopted by the Commission in December 2015, together with the proposal on the supply of digital content, as part of the Commission's commitment to deliver on its Digital Single Market Strategy.
Όπως έγινε γνωστό η αρχική πρόταση σχετικά με την ηλεκτρονική πώληση αγαθών παρουσιάστηκε το Δεκέμβριο του 2015 μαζί με την πρόταση την παροχή ψηφιακού περιεχομένου στο πλαίσιο της δέσμευσης της Κομισιόν να υλοποιήσει τη στρατηγική ψηφιακής ενιαίας αγοράς.
This delivers on the Commission's commitment to adopt all necessary“no deal” proposals by the end of the year, as outlined in its second preparedness Communication of 13 November 2018.
Η εφαρμογή αυτού του σχεδίου δράσης αποτελεί υλοποίηση της δέσμευσης της Επιτροπής να εγκρίνει έως το τέλος του έτους όλες τις αναγκαίες προτάσεις για την περίπτωση αποχώρησης χωρίς συμφωνία, όπως αναφέρεται στη δεύτερη ανακοίνωσή της σχετικά με την προετοιμασία, της 13ης Νοεμβρίου 2018.
Another concrete example of the Commission's commitment to using the Structural Funds for tackling Roma exclusion is the amendment that has been proposed to Article 7(2)
Άλλο ένα συγκεκριμένο παράδειγμα της δέσμευσης της Επιτροπής να χρησιμοποιήσει τα διαρθρωτικά ταμεία για την αντιμετώπιση του αποκλεισμού των Ρομ είναι η τροποποίηση η οποία έχει προταθεί για το άρθρο 7, παράγραφος 2,
The derogations granted are clear evidence of the Commission's commitment to assist farmers affected by this exceptional weather event
Οι παρεκκλίσεις που χορηγήθηκαν αποτελούν σαφή απόδειξη της δέσμευσης της Επιτροπής να βοηθήσει τους αγρότες που επλήγησαν από αυτό το εξαιρετικό μετεωρολογικό γεγονός
This report is intended to meet the Commission's commitment to review the supply
Η έκθεση αποσκοπεί στην εκπλήρωση της δέσμευσης της Επιτροπής να επανεξετάσει την κατάσταση της προσφοράς
Today's decision is a milestone in the Juncker Commission's commitment to support millions of children whose access to education is being disrupted due to conflict,
Η απόφαση αποτελεί ορόσημο στο πλαίσιο της δέσμευσης της Επιτροπής Γιούνκερ να στηρίξει εκατομμύρια παιδιά των οποίων η πρόσβαση στην εκπαίδευση έχει διακοπεί λόγω συγκρούσεων,
President Barroso announced that the Commission intended to bring forward proposals to establish a European Public Prosecutor's Office, as foreseen by the Treaties and as part of the Commission's commitment to protect the EU budget.
ο πρόεδρος Μπαρόζο ανήγγειλε την πρόθεση της Επιτροπής να υποβάλει προτάσεις για τη θέσπιση Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας, σύμφωνα με τη Συνθήκη και ως μέρος της δέσμευσης της Επιτροπής για προστασία του προϋπολογισμού της ΕΕ.
which will help deliver the Commission's commitment in the Digital Agenda for Europe to maintain the pace of yearly increases in ICT funding.
2 δισεκατομμύρια ευρώ, ώστε να εκπληρώσει η Επιτροπή τη δέσμευσή της στο ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη να διατηρηθεί ο ρυθμός ετήσιας αύξησης της χρηματοδότησης της ΤΠΕ.
Results: 221, Time: 0.0445

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek