I WILL JUDGE in Greek translation

[ai wil dʒʌdʒ]
[ai wil dʒʌdʒ]
θα κρίνω
i will judge
to judge
will decide
κρινει
judge
pronounce
θα δικάσω

Examples of using I will judge in English and their translations into Greek

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Therefore, O house of Israel, I will judge each one according to his ways,
Γι' αυτό, οίκος Ισραήλ, θα σας κρίνω, κάθε έναν σύμφωνα με τους δρόμους του,
But I will judge the nation whom they will serve
Αλλά εγώ θα κρίνει, επίσης, το έθνος τους οποίους υπηρετούν,
I will judge which to prosecute and which too likely to rouse Ms. Guthrie's ire.
Εγώ θα κρίνω ποιες θα κυνηγήσω και ποιες θα εξοργίσουν τη δίδα Γκάθρι.
Someone else said:‘Psalm 75:2 says“When I shall receive the congregation I will judge uprightly.”.
Κάποιος άλλος είπε:“Ο ψαλμός 75:2 λέει‘Όταν λάβω τον ωρισμένον καιρόν, εγώ θέλω κρίνει εν ευθύτητι'.
Your time is best because Psalms 75:2 says,” When I choose the proper time, I will judge uprightly.”.
Ο ψαλμός 75:2 λέει‘Όταν λάβω τον ωρισμένον καιρόν, εγώ θέλω κρίνει εν ευθύτητι'.
I mean that at My Second Coming I will judge every person who remains alive on the Earth at that time,
στο Δεύτερο Ερχομό ΜΟΥ θα κρίνω κάθε πρόσωπο που παραμένει ζωντανό πάνω στη Γη τη στιγμή εκείνη,
Therefore I will judge you, house of Israel,
Δια τουτο, οικος Ισραηλ, θελω σας κρινει, εκαστον κατα τας οδους αυτου,
At My Second Coming, I will judge every person who remains alive on the Earth at that time according to what they have done for the Glory of God.
Η Πρώτη Κρίση πρέπει να πραγματοποιηθεί και μ' αυτό εννοώ ότι στο Δεύτερο Ερχομό ΜΟΥ θα κρίνω κάθε πρόσωπο που παραμένει ζωντανό πάνω στη Γη τη στιγμή εκείνη, σύμφωνα με το τι έχει κάνει για τη Δόξα του Θεού.
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile,
Διοτι ανηγγειλα προς αυτον, οτι εγω θελω κρινει τον οικον αυτου εως αιωνος δια την ανομιαν επειδη γνωρισας
because I have authority and I will judge and I will rule with the iron rod.
έχω εξουσία και θα κρίνω και θα κυβερνήσω με τη σιδερένια ράβδο.
Therefore I will judge you, O house of Israel,
Δια τουτο, οικος Ισραηλ, θελω σας κρινει, εκαστον κατα τας οδους αυτου,
For I have told him that I will judge his house forever, for the iniquity which he knew, because his sons
Διοτι ανηγγειλα προς αυτον, οτι εγω θελω κρινει τον οικον αυτου εως αιωνος δια την ανομιαν επειδη γνωρισας
they will no longer be a prey; and I will judge between one sheep and another.
θα σώσω τα πρόβατά μου, και στο εξής δεν θα είναι λάφυρο· και θα κρίνω ανάμεσα σε πρόβατο και πρόβατο.
they will no longer be a prey: and I will judge between sheep and sheep.
θα σώσω τα πρόβατά μου, και στο εξής δεν θα είναι λάφυρο· και θα κρίνω ανάμεσα σε πρόβατο και πρόβατο.
is that my self shadow will grow so large that it blocks the whole moon, and I will judge myself by the shadow that is nothing.”.
Κύριε, ότι η σκιά του εαυτού μου θα μεγαλώσει τόσο που θα σκεπάσει εντελώς το φεγγάρι, κι ότι θα κρίνω τον εαυτό μου από τη σκιά που είναι το τίποτα.".
is that my self shadow will grow so large that is blocks the whole moon, and that I will judge myself by the shadow that is nothing.
φοβάμαι, Κύριε, ότι η σκιά του εαυτού μου θα μεγαλώσει τόσο που θα σκεπάσει εντελώς το φεγγάρι, κι ότι θα κρίνω τον εαυτό μου από τη σκιά που είναι το τίποτα.".
is that my self shadow will grow so large that it blocks the whole moon, and that I will judge myself by the shadow that is nothing….
Κύριε, ότι η σκιά του εαυτού μου θα μεγαλώσει τόσο που θα σκεπάσει εντελώς το φεγγάρι, κι ότι θα κρίνω τον εαυτό μου από τη σκιά που είναι το τίποτα.".
they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
στο εξής δεν θα είναι λάφυρο· και θα κρίνω ανάμεσα σε πρόβατο και πρόβατο.
they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
θα σώσω τα πρόβατά μου, και στο εξής δεν θα είναι λάφυρο· και θα κρίνω ανάμεσα σε πρόβατο και πρόβατο.
I will judge you.".
Εγώ θα σε δικάσω».
Results: 9037, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek