IN PARTICULAR IN THE CASE in Greek translation

[in pə'tikjʊlər in ðə keis]

Examples of using In particular in the case in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
In order to preserve financial stability, in particular in the case of a systemic liquidity shortage,
Προκειμένου να διατηρηθεί η χρηματοπιστωτική σταθερότητα, ιδίως σε περίπτωση συστημικής έλλειψης ρευστότητας,
not 29‘The objectives are also sometimes overly ambitious, in particular in the case of NGO projects which have modest budgets
πάροδο του χρόνου ή όχι»29.«Επίσης, μερικές φορές οι στόχοι είναι υπερβολικά αισιόδοξοι, ιδίως στην περίπτωση έργων προωθούμενων από ΜΚΟ, τα οποία έχουν χαμηλούς προϋπολογισμούς
excessively difficult, in particular in the case of the insolvency of the supplier,
εξαιρετικά δυσχερής, ιδίως σε περίπτωση αφερεγγυότητας του παρόχου,
other essential interests, in particular in the cases referred to in paragraph 5 of Article 12of this Protocol; or.
άλλα σημαντικά συμφέροντα, ιδίως στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του παρόντος πρωτοκόλλου·.
In particular, In the case of Italy, the authorities have decided that the new rules will apply only to contracts signed since 1 January 2013.
Ειδικότερα, στην περίπτωση της Ιταλίας, οι αρχές αποφάσισαν ότι οι νέοι κανόνες θα ισχύουν μόνο για συμβάσεις που έχουν υπογραφεί από 1ης Ιανουαρίου 2013.
In particular, in the case of the IPCC's review of research findings on international cooperation,
Ειδικότερα, στην περίπτωση της αναθεώρησης των αποτελεσμάτων της διε-θνούς συνεργασίας από την IPCC,
Indeed, it will help overcome the many obstacles to the principles of necessity and proportionality that have emerged, in particular, in the case of bulk data transfers.
Πράγματι, αυτό θα βοηθήσει να ξεπεραστούν τα πολυάριθμα εμπόδια που ανέκυψαν με τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας, ειδικά στην περίπτωση των μαζικών διαβιβάσεων δεδομένων.
We need clearer labels to indicate where animal products are used to make a garment, in particular, in the case of fur and fur trim.
Χρειαζόμαστε πιο σαφείς ετικέτες που να αναφέρουν πού χρησιμοποιούνται προϊόντα ζωικής προέλευσης για την κατασκευή ενός ενδύματος, ειδικά στην περίπτωση της γούνας και των διακοσμήσεων με γούνα.
The Council and the Commission, in particular in the cases referred to in Articles I- 36
Το Συμβούλιο και η Επιτροπή, ιδίως στις περιπτώσεις των άρθρων Ι-36
other expenses incurred by the defendant which the applicant may be liable to bear, in particular in the cases referred to in Articles 59 to 62.
κατ' αίτησή του εναγομένου, να παράσχει επαρκή ασφάλεια για τα δικαστικά και λοιπά έξοδα του εναγομένου που ενδέχεται να βαρύνουν τον ενάγοντα, ιδίως στις περιπτώσεις των άρθρων 59 έως 62.
other expenses incurred by the defen- dant which the applicant may be liable to bear, in particular in the cases referred to in Articles 59 to 62.
κατ' αίτησή του εναγομένου, να παράσχει επαρκή ασφάλεια για τα δικαστικά και λοιπά έξοδα του εναγομένου που ενδέχεται να βαρύνουν τον ενάγοντα, ιδίως στις περιπτώσεις των άρθρων 59 έως 62.
In particular, in the case of EIB lending which is meant to go to SMEs via intermediary banks,
Ειδικότερα, στην περίπτωση χορήγησης εκ μέρους της ΕΤΕπ δανείων που προορίζονται για ΜΜΕ μέσω ενδιάμεσων τραπεζών,
In particular, in the case of e-commerce, market surveillance authorities have great difficulties in tracing non-compliant products imported from third countries
Συγκεκριμένα, στην περίπτωση του ηλεκτρονικού εμπορίου, οι αρχές εποπτείας της αγοράς προσκρούουν σε τεράστιες δυσκολίες στην προσπάθειά τους να ανιχνεύσουν τα μη συμμορφούμενα προϊόντα
It is true that there are still significant deficiencies in some areas, in particular, in the case of cohesion policy,
Είναι αλήθεια ότι εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικές ελλείψεις σε ορισμένους τομείς, ιδίως στην περίπτωση της πολιτικής συνοχής,
negatively affect their competitiveness, in particular, in the case of SMEs.
επηρεάζουν αρνητικά την ανταγωνιστικότητά τους, ιδίως στην περίπτωση των ΜΜΕ.
In particular, in the case of e-commerce, market surveillance authorities have great difficulties in tracing non-compliant products imported from third countries
Συγκεκριμένα, στην περίπτωση του ηλεκτρονικού εμπορίου, οι αρχές εποπτείας της αγοράς προσκρούουν σε τεράστιες δυσκολίες στην προσπάθειά τους να ανιχνεύσουν τα μη συμμορφούμενα προϊόντα
discrepancies which limits the validity of the conclusions which can be drawn. In particular, in the case of five Member States,
γεγονός που περιορίζει την εγκυρότητα των συμπερασμάτων που μπορούν να αντληθούν. Συγκεκριμένα, στην περίπτωση 5 κρατών μελών,
This situation may arise in particular in the case of.
Τέτοια μπορεί να είναι, ιδίως, η περίπτωση.
Better anticipating restructuring of enterprises, in particular in the case of collective redundancies;
Να προβλέπει καλύτερα τις αναδιαρθρώσεις των επιχειρήσεων, κυρίως σε περιπτώσεις συλλογικών απολύσεων·.
The specifications also provide guarantees against counterfeiting, in particular in the case of the higher denomination coins.
Οι προδιαγραφές παρέχουν επίσης εγγυήσεις κατά της παραχάραξης, ιδίως αν πρόκειται για κέρματα υψηλότερης ονομαστικής αξίας.
Results: 6157, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek