especially in the caseparticularly in the casein particular in the casein particular in the eventparticularly in the eventespecially in the eventnotably in the casespecifically in the casein particular ifnotably in the event
Examples of using
In particular in the case
in English and their translations into Slovenian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Computer
Official/political
Programming
The Council and the Commission, in particular in the cases referred to in Articles I-36
(2) Svet in Komisija, zlasti v primerih iz I-36. in II-37. člena Ustave,
the Council and the Agency, in particular in the cases referred to in Article 1.2(a).
Svet in Agencijo, zlasti v primerih, navedenih v pododstavku(a) 2. odstavka 1. člena.
other expenses incurred by the defendant which the applicant may be liable to bear, in particular in the cases referred to in Articles 59 to 62.
zagotovi ustrezno jamstvo za pravne stroške in druge izdatke tožene stranke, ki bi jih tožnik morda moral kriti, zlasti v primerih iz členov 59 do 62.
It is true that there are still significant deficiencies in some areas, in particular, in the case of cohesion policy,
V pisni obliki.-(DE) Res je, da so na nekaterih področjih še vedno precejšnje pomanjkljivosti, zlasti v primeru kohezijske politike,
scientific studies must be carried out on the direct consequences of millimetre waves on the health of passengers and, in particular, in the case of the most vulnerable,
opraviti predhodne medicinske in znanstvene študije o neposrednih posledicah milimetrskih valov na zdravje potnikov, zlasti v primeru najranljivejših, kot so nosečnice,
other expenses incurred by the defen- dant which the applicant may be liable to bear, in particular in the cases referred to in Articles 59 to 62.
zagotovi ustrezno jamstvo za pravne stroške in druge izdatke tožene stranke, ki bi jih tožnik morda moral kriti, zlasti v primerih iz členov 59 do 62.
at any time after it receives relevant information, in particular in the cases specified in Article 52,(a)
koli po prejemu ustreznih informacij preveri, zlasti v primerih, določenih v členu 52,(a)
The circumstances of the crime, in particular in the case of violent crimes.
Okoliščine kaznivega dejanja, zlasti v primeru nasilnih kaznivih dejanj.
The co-financing rule is clarified, in particular in the case of lump-sums and flat-rate financing(Article 165a).
Pojasnjeno je pravilo sofinanciranja, zlasti v primeru pavšalnih zneskov in pavšalnega financiranja(člen 165a).
In particular in the case of nanotechnologies, our requirements for foodstuffs should not be less strict than those for cosmetics.
Zlasti v primeru nanotehnologij naše zahteve za živila ne bi smele biti manj stroge kot so za kozmetiko.
Such combinations, in particular in the case of ESI Funds,
Tako združevanje, zlasti v primeru skladov ESI,
The Commission shall coordinate the Competent Authorities at the Community level through the Gas Coordination Group in particular in the case of a Community Emergency.
Komisija na ravni Skupnosti s pomočjo koordinacijske skupine za plin usklajuje delo pristojnih organov, zlasti v primeru izrednih razmer na ravni Skupnosti.
are sometimes overly ambitious, in particular in the case of Non-Governmental Organisation(NGO) projects.
so včasih pretirano ambiciozna, predvsem v zvezi s projekti nevladnih organizacij.
Directive 86/613/EEC fails to tackle those issues by not giving enforceable rights to self-employed women, in particular in the case of maternity, thus reinforcing the gender gap.
Direktiva 86/613/EGS ne rešuje teh težav, saj samozaposlenim ženskam ne zagotavlja izvršljivih pravic, zlasti v primeru materinstva, kar krepi razlike med spoloma.
for the modification of payment entitlements, in particular in the case of fractions of entitlements;
za spremembo pravic do plačila, zlasti v primeru delov pravic;
Furthermore, it should be possible to ask additional information to the applicants during the award procedure, in particular in the case of evident material errors in the applications.
Poleg tega bi moralo biti omogočeno, da se od vlagateljev lahko zahtevajo dodatne informacije med postopkom za oddajo naročila, zlasti v primeru očitnih resnih napak v vlogah.
The EESC underlines the need for complete enforcement of the provisions of the posted workers' directive, in particular in the case of road transport cabotage6.
EESO poleg tega opozarja na potrebo po boljšem uveljavljanju določb direktive o napotitvi delavcev, zlasti pri kabotaži v cestnem prometu6.
Competent authorities shall provide each other with all relevant information, in particular in the case of infringements or suspected infringements by a branch,
Pristojni organi si med seboj zagotovijo vse ustrezne informacije, zlasti v primeru kršitev ali domnevnih kršitev s strani podružnice,
The Commission has aligned FP7 provisions with beneficiaries' practices wherever it could do so in accordance with the other eligibility criteria, in particular in the case of average personnel costs.
OP, kadar je to v skladu z drugimi merili za upravičenost lahko storila, in sicer zlasti v primeru povprečnih stroškov za zaposlene.
That monitoring committee may set up one or, in particular in the case of sub- programmes, more steering committees
Ta odbor za spremljanje lahko ustanovi tudi enega ali, zlasti v primeru podprogramov, več usmerjevalnih odborov,
Slovenski
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文