ONGOING CONFLICT in Hebrew translation

['ɒngəʊiŋ 'kɒnflikt]
['ɒngəʊiŋ 'kɒnflikt]
הסכסוך ה מתמשך
הקונפליקט ה מתמשך
העימות ה מתמשך
ה סכסוך ה מתמשך
קונפליקט מתמשך

Examples of using Ongoing conflict in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This reality created an ongoing conflict with the German patriotism which was part of his personality and became empowered even more during his military service in World War I.
מציאות זו יצרה אצלו קונפליקט מתמשך עם הפטריוטיזם הגרמני שהיה חלק מאישיותו והועצם בעת שרותו הצבאי במלחמת העולם הראשונה.
This Plan fixated the idea of partition and separation between Jews and Palestinians in historical Palestine and was a key milestone in the ongoing conflict and the uprooting of hundreds of thousands of Palestinians.
תכנית זו קיבעה את רעיון החלוקה וההפרדה בין יהודים לפלסטינים בארץ ומהווה צומת מרכזית בסכסוך המתמשך ובהפיכתם של מאות אלפי פלסטינים לפליטים.
The Partition Plan fixated the idea of partition and separation between Jews and Arabs in historical Palestine and was a key milestone in the ongoing conflict and the uprooting of hundreds of thousands of Palestinians.
תוכנית החלוקה קיבעה את רעיון החלוקה וההפרדה בין יהודים לערבים בארץ ומהווה צומת מרכזית בסכסוך המתמשך ובהפיכתם של מאות אלפי פלסטינים לפליטים.
which might have resulted from this treaty, indicates a period of calm in the ongoing conflict between the two orders throughout the thirteenth century CE.
מלמדת על תקופת רגיעה בסכסוך המתמשך במהלך המאה הי"ג לסה"נ בין שני המסדרים.
This ongoing conflict between Jewish law and democracy will accompany the State of Israel as long as there are communities within it that oppose each other
העימות המתמיד בין ההלכה היהודית ובין הדמוקרטיה ילווה את מדינת ישראל כל עוד י של הוא בתוך היא קהילות מנוגדות הבוחרות ב אחד מן ה ה הקצוות,
The team's conclusion:"Chemical weapons have been used in the ongoing conflict between the parties in the Syrian Arab Republic, also against civilians, including children, on a relatively large scale.
הדו"ח קובע כי'המסקנה היא שהיה שימוש בכלי נשק כימיים בסכסוך המתמשך בין הצדדים ברפובליקה הסורית הערבית נגד אזרחים כולל ילדים בקנה מידה גדול'.
The ongoing conflict in Syria has enormous implications for all of the neighbors- the press of refugees,
לסכסוך המתמשך בסוריה השלכות רבות על כל שכניה- הגל של פליטים,
The ongoing conflict in Yemen is being waged on land,
הלחימה הנמשכת בתימן המתנהלת בתווך היבשתי, האווירי והימי מאפשרת לאיראן
The experts concluded that"chemical weapons have been used in the ongoing conflict between the parties in the Syrian Arab Republic, also against civilians including children on a relatively large scale.".
הדו"ח קובע כי'המסקנה היא שהיה שימוש בכלי נשק כימיים בסכסוך המתמשך בין הצדדים ברפובליקה הסורית הערבית נגד אזרחים כולל ילדים בקנה מידה גדול'.
The United Nations inspectors concluded that“chemical weapons have been used in the ongoing conflict between the parties in the Syrian Arab Republic, also against civilians, including children, on a relatively large scale.”.
הדו"ח קובע כי'המסקנה היא שהיה שימוש בכלי נשק כימיים בסכסוך המתמשך בין הצדדים ברפובליקה הסורית הערבית נגד אזרחים כולל ילדים בקנה מידה גדול'.
The experts said that based on evidence they had found,"the conclusion is that chemical weapons have been used in the ongoing conflict between the parties in the Syrian Arab Republic… against civilians including children on a relatively large scale.
הדו"ח קובע כי'המסקנה היא שהיה שימוש בכלי נשק כימיים בסכסוך המתמשך בין הצדדים ברפובליקה הסורית הערבית נגד אזרחים כולל ילדים בקנה מידה גדול'.
Wang's comments signal that Putin, assailed by the West over the annexation of Crimea and the ongoing conflict in eastern Ukraine,
דבריו של וואנג מאותתים שפוטין, שהותקף על ידי המערב בשל הפלישה לחצי האי קרים והעימות המתמשך במזרח אוקראינה,
the US Embassy's move to Jerusalem and the ongoing conflict with Iran.
העברת השגרירות לירושלים והעימות המתהווה מול איראן.
for alternative thinking and attempts to find real solutions for the ongoing conflict.
שאינו מאפשר חשיבה אלטרנטיבית ומציאת פתרונות ממשיים לקונפליקט המתמשך.
Needless to say in Israel the subject is endowed with exceptional weight due to the ongoing conflict with its neighbors and the multitude of internal cleavages and disputes.
מן המותר לציין כי בישראל יש לנושא זה חשיבות מיוחדת בשל היותה נתונה בעימות מתמשך עם שכנותיה ובשל ריבוי אי ההסכמות והשסעים מבית.
embodying division, extremity, and the ongoing conflict over who is right.
את נקודת הקצה ואת המלחמה המתמדת- מי צודק.
live within the rocket range but who believe that we can, and should try to resolve this ongoing conflict in a peaceful manner.
מאמינים שאפשר וצריך לנסות לפתור גם בדרכים לא אלימות את הסכסוך המתמשך הזה.
can build this bridge and turn these religions into a moderating, constructive forces in the ongoing conflict between their believers.
יכולים לבנות את הגשר הזה ולהפוך את הדתות לגורם ממתן ובונה בעימות המתמשך בין מאמיניהן.
Recent terrorist attacks in Kenya by the extremist group Al-Shabab, the ongoing conflict with Boko Haram in Nigeria,
התקפות טרור שבוצעו לאחרונה בקניה על ידי ארגון אל-שבאב, הסכסוך המתמשך עם בוקו חראם בניגריה,
squabbles over oil revenues, the ongoing conflict in Darfur, escalating tribal violence in the south and generally weak state
מריבות על כספי נפט, הסכסוך המתמשך בדארפור, ההסלמה באלימות השבטית בדרום ומדינה חלשה באופן כללי,
Results: 55, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew