EQUIVALENT MEASURES in Hungarian translation

[i'kwivələnt 'meʒəz]
[i'kwivələnt 'meʒəz]
egyenértékű intézkedéseket
megfelelő intézkedéseket
appropriate measures
appropriate action
suitable measure
egyenértékű intézkedések
egyenértékű intézkedéseknek
viktoréhoz hasonló intézkedéseket

Examples of using Equivalent measures in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
dissuasive sanctions or equivalent measures are applied to prevent abuse of the slot allocation mechanism.
visszatartó erejű szankciókat vagy ezekkel egyenértékű intézkedéseket kell alkalmazni a résidőkiosztási mechanizmussal kapcsolatos visszaélések megelőzése érdekében.
The protection of financially weaker local authorities calls for the institution of financial equalization procedures or equivalent measures which are designed to correct the effects of the unequal distribution of potential sources of finance
A pénzügyileg gyengébb helyi önkormányzatok védelme szükségessé teszi olyan pénzügyi kiegyenlítési eljárások, illetőleg ezekkel egyenértékű intézkedések intézményesítését, amelyek célja a számításba jövő pénzügyi források egyenlőtlen elosztásának
The obligations to transpose relevant EC legislation into the domestic legal order and/or to adopt equivalent measures are very unequal in the three countries which have signed a Monetary Agreement with the Community.
A vonatkozó közösségi jogszabályoknak a belső jogrendbe való átültetésére és/vagy ezekkel egyenértékű intézkedéseknek az elfogadására vonatkozó kötelezettségek a Közösséggel monetáris megállapodást kötött három országban nagyon eltérőek.
and(iii) of point(d) of the first subparagraph, the guarantee or equivalent measures referred to therein shall be confined to solvent entities
iii. alpontjában említett mindegyik esetben az említett garanciaintézkedéseknek vagy azokkal egyenértékű intézkedéseknek a fizetőképes szervezetekre kell korlátozódniuk, és feltételük az állami
should encourage partner countries to adopt effective measures to address the environmental impacts of aviation such as the introduction of an ETS or equivalent measures.
bátorítják a partnerországokat a légi közlekedés környezeti hatásait hatékonyan kezelő olyan intézkedések elfogadására, mint amilyen a kibocsátáskereskedelmi rendszer vagy ezzel egyenértékű intézkedések bevezetése.
as long as they are subject to equivalent measures.
mindaddig, amíg rájuk is egyenértékű intézkedések vonatkoznak.
of the first subparagraph, the guarantee or equivalent measures referred to therein shall be confined to solvent institutions
iii. alpontjában említett mindegyik esetben az említett garanciaintézkedéseknek vagy azokkal egyenértékű intézkedéseknek a fizetőképes intézményekre kell korlátozódniuk, és feltételük az uniós
it has not been necessary to impose sanctions or equivalent measures.
hogy nem volt szükség szankciók vagy ezzel egyenértékű intézkedések alkalmazására.
therefore REQUESTS the Commission to continue to engage with third countries on the EU ETS to explore possibilities for such States to introduce equivalent measures as provided for under the relevant section of the Directive;
hogy továbbra is folytasson tárgyalásokat a harmadik országokkal az EU kibocsátáskereskedelmi rendszeréről annak érdekében, hogy feltárja az ilyen államok egyenértékű intézkedések bevezetésére vonatkozó lehetőségét, amint arról az irányelv vonatkozó szakasza rendelkezik.
Banks can only charge a fee for the implementation of a European account preservation order where they are entitled to do so when implementing equivalent measures under national law.
A bankok csak akkor számíthatnak fel díjat az ideiglenes számlazárolást elrendelő európai végzés végrehajtásáért, ha a nemzeti jog szerinti egyenértékű intézkedésekért is jogosultak erre.
On the one hand, it will have to take into account the equivalent measures that these third countries could implement and, on the other hand,
Egyrészt számításba kell vennie az azonos intézkedéseket, melyeket e harmadik országok végre tudnak hajtani, másrészt mindenekelőtt egy
is all the more complicated given that equivalent measures have not been taken in relation to Kosovo, despite public complaints about the trafficking of human organs by Kosovo's current leaders.
mivel Koszovóval kapcsolatban nem hoztak hasonló intézkedéseket, annak ellenére, hogy a közvélemény azt állítja, hogy Koszovó jelenlegi vezetői emberi szervekkel kereskednek.
As far as the 5 non-EU countries that apply equivalent measures are concerned, the Council would
Az egyenértékű intézkedéseket alkalmazó öt Unión kívüli ország esetében a Tanácsnak meg kell vizsgálnia,
in any one calendar year or the equivalent measures are no longer in place,
meghaladja a 10 000 tonna szén-dioxid-egyenértéket, valamint ha az egyenértékű intézkedések már nincsenek hatályban,
they can participate in ENP-related events, building on equivalent measures that have been applied for groups of citizens from the Euro-Med countries since 2003.
hogy részt vehessenek az ENP-hez kapcsolódó eseményekben, olyan hasonló intézkedésekre alapozva, amelyeket az euro-mediterrán országok állampolgári csoportjaira alkalmazunk 2003 óta.
In the case of other committees dealing with areas covered by these agreements in which Switzerland has adopted either the acquis communautaire or equivalent measures, the Commission will consult Swiss experts by the method specified in Article 100 of the EEA Agreement.
Amennyiben más bizottságok e megállapodások hatálya alá tartozó olyan területekkel foglalkoznak, melyek tekintetében Svájc elfogadta vagy a közösségi vívmányokat, vagy az azzal egyenértékű intézkedéseket, a Bizottság az EGT Megállapodás 100. cikkében meghatározott módon svájci szakértőkkel konzultál.”.
11 Latin American countries, under which the EU is committed to not applying quantitative restrictions or equivalent measures on banana imports to its territory.
11 latin-amerikai ország közötti banánkereskedelem liberalizációja, amely során az EU, vállalása szerint, nem fog mennyiségi korlátozásokat vagy annak megfelelő intézkedéseket alkalmazni a területére érkező banánbehozatalra vonatkozólag.
Any routing principles or equivalent measures aimed at directing transactions through a specific channel
(5) Nem lehetnek megkülönböztető jellegűek a műveleteket valamely konkrét csatornába vagy folyamat keretébe terelni szándékozó irányító elvek vagy egyenértékű intézkedések, valamint az egyéb olyan műszaki
consumers of the host Member State, and where equivalent measures of the home Member State are inadequate or lacking.
fogyasztói jogainak védelme érdekében, és amikor a székhely szerinti tagállam egyenértékű intézkedései nem megfelelőek vagy hiányoznak.
by means of differently titled accounts on the books of the third party or other equivalent measures that achieve the same level of protection;
e célból a harmadik fél könyveiben különböző megnevezést kell adni a számláknak, vagy más, egyenértékű intézkedésekkel kell elérni a védelem azonos szintjét;
Results: 52, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian