PATENTABILITY in Hungarian translation

szabadalmazhatóságát
patentability
szabadalmaztathatósága
szabadalmazhatósága
patentability
szabadalmazhatóságára
patentability
szabadalmazhatóság
patentability
szabadalmaztathatóságáról

Examples of using Patentability in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The EPO decides on the patentability conditions of the application in the framework of the substantive examination.
Az ESZH az érdemi vizsgálat keretében bírálja el a bejelentést a szabadalmazhatóság feltételei szempontjából.
Guaranteeing patent quality: rigorous patentability criteria must be applied to maintain the high quality of European patents.
A szabadalmak minőségének garantálása: az európai szabadalmak kiváló minőségét szigorú szabadalmaztathatósági feltételekkel kell fenntartani.
its SPC were of no effect as regards the invention of the pharmaceutical product, notwithstanding the patentability of pharmaceutical products in Greece from 1992.
a gyógyszerkészítmény találmánya vonatkozásában hatálytalanok voltak, annak ellenére, hogy Görögországban 1992-től kezdve már a gyógyszerkészítmények(is) szabadalmazhatók voltak.
non-binding, written opinion on whether the invention appears to meet the patentability criteria in light of the search report results is also issued.
nem kötelező írásos véleményt, hogy a találmány teljesíteni látszik-e a szabadalmaztathatóság kritériumait, a kutatási jelentés eredményének fényében vitatják meg.
Since the Directive thus makes the patentability of a DNA sequence subject to indication of the function it performs,
Mivel az irányelv ekképpen a DNS-szekvencia szabadalmazhatóságát alárendeli az általa ellátott funkció feltüntetésének, úgy kell tekintetni,
whereas- as indicated in recitals 52 and 53 thereof- it was not the legislator's intention to allow the patentability of products obtained from essentially biological processes within the scope of the directive;
különösképpen a géntechnológiát, a jogalkotónak azonban nem állt szándékában az, hogy az irányelvvel lehetővé tegye a lényegében biológiai eljárásokkal előállított termékek szabadalmazhatóságát;
(Directive 98/44/EC- Legal protection of biotechnological inventions- Obtaining precursor cells from human embryonic stem cells- Patentability- Exclusion of‘uses of human embryos for industrial or commercial purposes'- Concepts
A 98/44/EK irányelv- Biotechnológiai találmányok jogi oltalma- Elősejtek emberi embrionális őssejtekből történő előállítása- Szabadalmazhatóság-»Emberi embriók ipari és kereskedelmi célú alkalmazásának« kizárása- Az»emberi embrió«
principle of dignity and integrity of the person, Directive 98/44 prohibits the patentability of the human body, at the various
integritás alapelve nevében a 98/44 irányelv tiltja az emberi test szabadalmazhatóságát kialakulásának vagy fejlődésének különböző szakaszaiban,
(Directive 98/44/EC- Article 6(2)(c)- Legal protection of biotechnological inventions- Extraction of precursor cells from human embryonic stem cells- Patentability- Exclusion of‘uses of human embryos for industrial
EK irányelv- A 6. cikk(2) bekezdésének c pontja- Biotechnológiai találmányok jogi oltalma- Elősejtek emberi embrionális őssejtekből történő kinyerése- Szabadalmazhatóság-»Emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő
18 abstentions) to reject the directive“on the patentability of computer implemented inventions”, also known as the software patent directive.
14 ellenszavazat és 18 tartózkodás mellett- elvetette a számítógéppel kapcsolatos találmányok szabadalmaztathatóságáról szóló, szoftverszabadalmi irányelvjavaslatként emlegetett direktívatervezetet.
18 abstentions) to reject the directive“on the patentability of computer implemented inventions,” also known as the software patent directive.
14 ellenszavazat és 18 tartózkodás mellett- elvetette a számítógéppel kapcsolatos találmányok szabadalmaztathatóságáról szóló, szoftverszabadalmi irányelvjavaslatként emlegetett direktívatervezetet.
(b) The report shall bear the title"international preliminary report on patentability(Chapter II of the Patent Cooperation Treaty)" together with an indication that it is the international preliminary examination report established by the International Preliminary Examining Authority.
A jelentést"szabadalmazhatóságról szóló nemzetközi előzetes jelentés(Szabadalmi Együttműködési Szerződés, II. fejezet)" címmel kell ellátni annak feltüntetésével, hogy ez a nemzetközi elővizsgálati szerv által kiadott nemzetközi elővizsgálati jelentés.
Recommendation for second reading on the Council common position with a view to the adoption of a directive of the European Parliament and of the Council on the patentability of computer-implemented inventions(11979/1/2004- C6-0058/2005- 2002/0047(COD))- Committee on Legal Affairs.
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a számítógéppel megvalósított találmányok szabadalmazhatóságáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására irányuló tanácsi közös álláspontról(11979/1/2004- C6-0058/2005- 2002/0047(COD)).
subsection concerning the patentability of‘Second(or further)
gyógyászati alkalmazások” szabadalmaztathatóságával foglalkozó alszakasz,
It is raised in a case concerning the patentability of an invention involving the production of neural precursor cells,
E kérdés olyan idegi elősejtek előállítására vonatkozó találmány szabadalmazhatóságával kapcsolatos ügyben merült fel,
the products thereof from patentability;
az azokból származó termékek szabadalmazhatóságból történő kizárására;
is an embryo and that any patentability must be excluded.
hogy ennélfogva bármiféle szabadalmazhatóságot ki kell zárni.
the Commission concludes that the EU legislator's intention when adopting Directive 98/44/EC was to exclude from patentability products obtained through essentially biological processes;
hogy a 98/44/EK irányelv elfogadásakor az uniós jogalkotó szándéka az volt, hogy kizárja a szabadalmazhatóság köréből a lényegében biológiai eljárások révén előállított termékeket;
aim of the Directive show that the European Union legislature intended to exclude any possibility of patentability where respect for human dignity could thereby be affected.
célja arra utal, hogy az uniós jogalkotó ki kívánta zárni a szabadalmazhatóság mindazon lehetőségét, amikor az emberi méltóság tiszteletben tartása sérülhet.
In the case of an already lodged application to ensure the priority of applications in other countries it may be important to know as soon as possible the chances of patentability over the known documents.
Ha a megtett bejelentés elsőbbségére alapozva más országokban is tervez bejelentést tenni, fontos minél előbb tisztában lennie a szabadalmazhatóság kilátásaival az Ön által ismert releváns dokumentumok tükrében.
Results: 66, Time: 0.0447

Top dictionary queries

English - Hungarian