THE THRESHOLDS in Hungarian translation

[ðə 'θreʃhəʊldz]
[ðə 'θreʃhəʊldz]
küszöbértékeket
threshold
cut-off
to values
értékhatárok
threshold
limit
value
a küszöbök
threshold
the sill
door
határértékeket
limit
threshold
value
levels
cut-off
küszöbértékek
threshold
cut-off
to values
küszöbértékeit
threshold
cut-off
to values
értékhatárokat
threshold
limit
value
küszöbértéket
threshold
cut-off
to values
a küszöböket
threshold
the sill
door
értékhatár
threshold
limit
value
határértékek
limit
threshold
value
levels
cut-off

Examples of using The thresholds in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
As the housing stock becomes more efficient, the thresholds would move to higher SAP points.
Ahogy a lakásállomány hatékonyabbá válik, a küszöbértékek magasabb SAP pontokra mozognak.
Procedures with an estimated contract value below the thresholds laid down in Article 169(1) shall be advertised by appropriate means.
A 169. cikk(1) bekezdésében meghatározott értékhatárok alatti becsült szerződéses értékű eljárásokat megfelelő módon kell meghirdetni.
From the start of the many river cruises along the great Yangtze River, the thresholds and Fuling'heavenly ladder"in the county Shizhu.
Kezdettől a sok hajózással együtt a nagy Jangce, a küszöbök Fuling és a"mennyei létra" a megye Shizhu.
For public purchases below the thresholds laid down in EU Directives, Member States retain large discretion as regards the organisation of procedures.
Az uniós irányelvekben meghatározott értékhatárok alatti beszerzéseknél a tagállamok nagymértékű döntési szabadságot élveznek az eljárások lefolytatására vonatkozóan.
Systems which support procurement procedures above the thresholds laid down in EU Directives(including systems with a mix of above
Olyan rendszerekre, amelyek az uniós irányelvekben meghatározott értékhatárok feletti közbeszerzési eljárásokat támogatják(beleértve az olyan rendszereket
Taking into account the fact that the thresholds are too high for other SGEIs,
Figyelembe véve, hogy más általános gazdasági érdekű szolgáltatások esetében a küszöbök túlságosan magasak,
Member States may decide therefore to further lower the thresholds set by the proposed directive for the application of its obligations or to take even stricter measures(19).
A tagállamok ezért dönthetnek úgy, hogy tovább csökkentik az irányelvtervezetben a kötelezettség alkalmazására meghatározott határértékeket vagy akár szigorúbb intézkedéseket vezessenek be.
Advertising of procedures falling below the thresholds under Article 169(1) or falling outside the scope of Directive 2014/24/EU.
A 169. cikk(1) bekezdése szerinti értékhatárok alatti vagy a 2014/24/EU irányelv hatályán kívül eső szerződésekre vonatkozó eljárások meghirdetése.
Note: paraffin boots is contraindicated in babies with diabetes, the thresholds of the heart and disorders of the circulatory system.
Megjegyzés: paraffin csizma ellenjavallt gyerekek a cukorbetegség, a küszöbök, a szív a keringési rendszer betegségei.
any new elements but merely raises the thresholds laid down by the previous rules.
mindössze megemeli és naprakésszé teszi az előző normákban meghatározott határértékeket.
The Commission also proposes to increase the thresholds above which action plans
A Bizottság javasolja továbbá azon küszöbértékek felemelését, amelyek felett a cselekvési terveket
change as a consequence, the Commission should, where appropriate, adopt a proposal for a legal act amending the thresholds set out in this Directive.
a Bizottságnak adott esetben jogi aktusra irányuló javaslatot kell elfogadnia az ezen irányelvben megállapított értékhatárok módosítása érdekében.
Finally, the EESC considers that the thresholds for the new VAT scheme for small businesses should be set at levels that ensure that all SMEs are covered.
Végül pedig az EGSZB úgy véli, hogy a kisvállalkozásokra vonatkozóan javasolt új héarendszer küszöbértékeit olyan szinteken kell megállapítani, ami biztosítja, hogy a rendszerbe valamennyi kkv beletartozzon.
When operated above the thresholds listed in Annex IIA, the activities mentioned in this Annex fall within the scope of the Directive.
Amennyiben a II. A. mellékletben felsorolt küszöbértékek felett üzemelnek, az e mellékletben említett tevékenységek az irányelv hatálya alátartoznak.
A contract of a value exceeding EUR 60 000 and below the thresholds referred to in Article 169(1) shall be deemed of middle value.
A 60 000 EUR-t meghaladó és a 169. cikk(1) bekezdésében említett értékhatárok alatti szerződés közepes értékű szerződésnek tekintendő.
The thresholds laid down by this Directive should be aligned to ensure that they correspond to the euro equivalents of the thresholds of the Agreement.
A jelen irányelvben megállapított értékhatárokat össze kell hangolni annak biztosítása érdekében, hogy megfeleljenek a Megállapodásban szereplő értékhatárok euróban kifejezett értékeinek.
Unaware of anything, he beat the thresholds of instances for a long time,
Nem tudott semmit, sokáig verte a példányok küszöbértékeit, követelte feleségének felszabadítását,
In this regard, the EESC will be opposed to any moves to raise the thresholds of the European directives which provide safeguards for transparency.
Ezzel összefüggésben az EGSZB ellenzi az európai irányelvek által megállapított küszöbértékek felemelését, amelyek fontos támaszként szolgálnak az átláthatóság tekintetében.
When a Member State does not respect the thresholds, the Council decides on the basis of a recommendation by the Commission to launch an Excessive Deficit Procedure.
Ha egy tagállam nem tartja be a küszöböket, a Tanács a Bizottság ajánlása alapján dönt a túlzott hiány esetén követendő eljárás megindításáról.
has even exceeded the thresholds of certain regions.
egyes régiók küszöbértékeit túl is lépte.
Results: 252, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian