THE THRESHOLDS in Vietnamese translation

[ðə 'θreʃhəʊldz]
[ðə 'θreʃhəʊldz]
các ngưỡng
thresholds
levels
sills

Examples of using The thresholds in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are not believed to approach the thresholds for the population decline criterion of the IUCN Red List(i.e., declining more than 30% in ten years or three generations), and are therefore evaluated as Least Concern.
Các loài không phải là tin để tiếp cận ngưỡng cho các tiêu chuẩn toàn cầu suy giảm dân số trong Danh sách đỏ IUCN( tức là giảm hơn 30% trong mười năm hoặc ba thế hệ), và do đó được đánh giá là quan tâm nhất.
thought to be stable, and hence the species did not approach the thresholds for Vulnerable under the population trend criterion(>30% decline over ten years or three generations).
do đó các loài không tiếp cận ngưỡng dễ bị tổn thương theo tiêu chuẩn xu hướng dân số(> 30% giảm hơn mười năm hoặc ba thế hệ).
Recent research shows that all regions of the tongue(except the very back) can detect all the five tastes, he says, though the thresholds for perception may be different.
Các thí nghiệm hiện tại chỉ ra rằng tất cả các vùng của lưỡi( trừ phần sau) có thể nhận ra tất cả 5 vị cơ bản, mặc dù ngưỡng tiếp nhận có thể khác nhau tùy vùng.
The FCC auction set a noise limit on the US 5G network of- 20 decibel watts, which is much noisier than the thresholds under consideration by almost every other nation for their systems.
Cuộc đấu giá của FCC đã đặt ra giới hạn tiếng ồn là- 20 decibel watt cho mạng 5G của Hoa Kỳ- mức ồn hơn nhiều so với ngưỡng của các quốc gia khác.
none of your competitors meet the Ad Rank thresholds, you will still pay the minimum needed to exceed the thresholds.
bạn vẫn phải trả số tiền tối thiểu cần thiết để vượt qua ngưỡng.
multiple dosage forms and strengths having different MDD values, it is imperative that the thresholds and corresponding controls for each of the presentations be considered to ensure that the risks posed by impurities have been addressed.
nó là bắt buộc mà các ngưỡng và điều khiển tương ứng cho mỗi bài thuyết trình được xem xét để đảm bảo rằng những rủi ro do các tạp chất đã được giải quyết.
widely used measure globally, but we recognise that there is an ongoing debate about the most appropriate ways to measure children and the relevance of the thresholds used.
cách thích hợp nhất để đo lường trẻ em và mức độ phù hợp của các ngưỡng được sử dụng.
However, a 20% tax rate on net capital gain applies to the extent that a taxpayer's taxable income exceeds the thresholds set for the 37% ordinary tax rate($425,800 for single; $479,000 for married filing jointly or qualifying widow(er); $452,400 for head of household, and $239,500 for married filing separately).
Tuy nhiên, mức thuế 20% trên tiền lời vốn ròng áp dụng cho thu nhập chịu thuế của người trả thuế vượt quá ngưỡng thiết lập cho mức thuế thông thường là 37%($ 425,800 cho một người;$ 479,000 cho người kết hôn nộp chung hay người góa chồng/ vợ đủ tiêu chuẩn;$ 452,400 cho chủ gia đình, và$ 239,500 cho người kết hôn nộp riêng).
Over its range as a whole, the species is not believed to approach the thresholds for the global population decline criteria of the IUCN Red List(i.e., declining more than 30% in ten years or three generations), and is therefore evaluated as Least Concern.
Các loài không phải là tin để tiếp cận ngưỡng cho các tiêu chuẩn toàn cầu suy giảm dân số trong Danh sách đỏ IUCN( tức là giảm hơn 30% trong mười năm hoặc ba thế hệ), và do đó được đánh giá là quan tâm nhất.
(b) in its reports on the application of the Convention under article 22 of the Constitution of the International Labour Organization, indicate the thresholds in force, the reasons therefor and whether consideration is being given to the progressive extension of protection to the workers excluded.
Trong các báo cáo của mình về việc áp dụng Công ước được giới thiệu tại Điều 22 của Điều lệ của Tổ chức Lao động quốc tế, những ngưỡng đang có hiệu lực và lí do của chúng và chỉ rõ xem nó có quy định mở rộng dần sự bảo vệ tới những người lao động đã bị loại trừ.
If sensor readings are approaching the thresholds that can lead to a potential product defect, a quality monitoring solution pinpoints the source of an issue,
Nếu kết quả đọc cảm biến đang tiến đến ngưỡng có thể dẫn đến lỗi sản phẩm tiềm năng,
the insertion in specific product categories and the additions to the thresholds set for certain categories may be made available only on payment as well as specific conditions of contract relating to the same services.
phẩm cụ thể và bổ sung vào các ngưỡng được đặt cho một số loại nhất định chỉ có thể được thực hiện trên thanh toán cũng như các điều kiện cụ thể của hợp đồng liên quan đến cùng một dịch vụ.
into the world and start cramming the thresholds of all outlets or spend your work time surfing the Internet,
bắt đầu nhồi nhét ngưỡng của tất cả các cửa hàng hoặc dành thời gian
their fellow men and women and communities who are at the thresholds of our homes, and our countries.”.
các cộng đồng đang đứng ở ngưỡng cửa nhà của chúng ta, và đất nước của chúng ta.”.
step by step, you will know what to do- what series of actions you must undertake, the thresholds that you must pass through and the change that
bạn sẽ biết phải làm gì- những hành động nào cần phải làm, ngưỡng cửa mà bạn phải đi qua
step by step, you will know what to do-what series of actions you must undertake, the thresholds that you must pass through and the change that
bạn sẽ biết phải làm gì- những hành động nào cần phải làm, ngưỡng cửa mà bạn phải đi qua
brightness in greenhouses provide real-time environmental data for the city operations control center, enabling the center to inform respective control devices to carry out adjustments when the thresholds are reached, to meet the specific environmental needs of the crops in each greenhouse.
động của thành phố, giúp trung tâm thông báo cho các thiết bị điều khiển tương ứng để thực hiện các điều chỉnh khi chạm tới các ngưỡng, để đáp ứng các yêu cầu cụ thể trong mỗi nhà kính.
its bridge financings- and far less than the thresholds that would trigger an automatic conversion of the preferred stock that would avoid the requirement that the preferred stockholders consent to the transaction.
thấp hơn nhiều so với ngưỡng sẽ kích hoạt chuyển đổi tự động của cổ phiếu ưu tiên, mà điều đó sẽ tránh được việc yêu cầu các cổ đông ưu tiên đồng ý với giao dịch.
The Threshold tool turns your image into a black and white image.
Công cụ Threshold biến hình ảnh của bạn thành một hình ảnh màu đen và trắng.
Whether we are on the threshold of a new communications revolution.
Gt; on the threshold of a revolution+ bước vào một cuộc cách mạng.
Results: 56, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese