OUT OF THE LOOP in Italian translation

[aʊt ɒv ðə luːp]
[aʊt ɒv ðə luːp]
fuori dal giro
out of the loop
out of business
out of the game
off the circuit
fuori dal loop
out of the loop
dal ciclo
from the cycle
out of the loop
fuori dal cerchio
outside the circle
out of the loop
off the rim
esco dal loop

Examples of using Out of the loop in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
So you kept me out of the loop. You knew I wouldn't be part of blindsiding Kaldur.
Quindi mi hai tenuto fuori dal cerchio. Lo sapevi che non sarei parte dell'inganno a Kaldur.
You feel out of the loop and you feel sorry for yourself
Ti senti fuori dal giro e ti dispiace per te stesso
Your children, too will not be left out of the loop when it come to Las Vegas.
I vostri bambini, ugualmente non saranno lasciati dal ciclo quando viene a Las Vegas.
He is kept out of the loop in some instances by the Guardians who neglected to tell him their plans to create the Alpha Lanterns.
Venne tenuto fuori dal giro alcune volte, dai Guardiani, che non lo misero al corrente della loro idea di formare le Lanterne Alpha.
The biggest is that Japan is being kept totally out of the loop about moves towards peace in the Korean Peninsula.
Il più grande è che il Giappone viene tenuto completamente fuori dal cerchio di azioni per la pace nella penisola coreana.
traditional phone companies are left completely out of the loop.
le aziende telefoniche tradizionali sono lasciate completamente dal ciclo.
But out of the loop not everybody knows that since 1999 the commercial banks can do the same thing with the money of their regular customers.
Ma fuori dal giro non tutti sanno che dal 1999 le banche commerciali possono fare la stessa cosa con i soldi dei loro clienti normali.
it appears you may be out of the loop.
sembrerebbe che lei sia fuori dal cerchio.
Just for the record here… because I feel like I'm a little bit out of the loop on this.- Hey.- Jen.
Per la cronaca… solo perché mi sento un po fuori dal giro al riguardo.- Jen.- Ehi.
Well, I have been a bit out of the loop during the campaign, but you're right.
Beh, sono stato un po' fuori dal giro durante la campagna… ma hai ragione.
And it's really sad because everybody thinks you're a loser. You feel out of the loop and you feel sorry for yourself.
Ed e' molto triste perche tutti ti ritengono Ti senti fuori dal giro e ti dispiace per te stesso.
it's very frustrating to be kept out of the loop.
è frustrante essere tenuto fuori dal giro.
There has been an undeniable pole shift in the international financial system that has left the old Khazarian Satanist cabal out of the loop.
C'è stata un innegabile inversione dei poli del sistema finanziario internazionale che ha lasciato la vecchia Cabala Kazara satanista fuori dal giro.
then you are out of the loop because this is happening.
allora si è fuori dal giro, perché questo sta accadendo.
The owner of a Hallberg Rassy monsoon is 3 Months on the road back out of the loop in the Gulf of Riga and.
Il proprietario di un Hallberg Rassy Monsun è per 3 Mesi sulla strada fuori dal giro nel Golfo di Riga e ritorno.
The longer that we are out of the loop, the longer it is going to take us to understand
Quanto più siamo esclusi dal circuito, tanto più tempo ci occorrerà per comprendere
handle Ctrl-C to break out of the loop.
gestiamo il Ctrl-C per uscire fuori dal loop.
Treaty are de facto partners in the Stargate Program, my employers are often left out of the loop when it comes to the more sensitive developments here on the base.
siano di fatto partner nel programma Stargate i miei datori di lavoro sono spesso lasciati fuori dal giro quando si tratta degli sviluppi piu' sensibili qui alla base.
it's making me feel very much out of the loop, and it's making me want to jump out the window!
non capissi di cosa parlate e questo mi fa sentire fuori dal giro e mi fa venire voglia di saltare dalla finestra!
eventually venturing out of the Loop 610 for the first time,
per poi avventurarsi fuori dal Loop 610 per la prima volta,
Results: 135, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian