OVERKILL in Italian translation

['əʊvəkil]
['əʊvəkil]
overkill
eccessivo
excessive
too
extreme
undue
overkill
much
exaggerated
disproportionate
accanimento
overkill
fury
relentlessness
aggressive
tenacity
determination
doggedness
rage
harassment
sterminator
overkill
esagerato
exaggeration
overdo it
too much
go overboard
go too far
overstate
exaggerating
overreacting
to overstep
overkill
un'esagerazione
an exaggeration
one-upmanship
eccesso
excess
excessive
surplus
too
glut
surfeit
extra
overabundance
overhang
distruttivo
destructive
disruptive
destruction
destroying
overkill
eccessiva
excessive
too
extreme
undue
overkill
much
exaggerated
disproportionate
un' esagerazione
an exaggeration
one-upmanship
eccessive
excessive
too
extreme
undue
overkill
much
exaggerated
disproportionate
esagerare
exaggeration
overdo it
too much
go overboard
go too far
overstate
exaggerating
overreacting
to overstep
overkill
esagerando
exaggeration
overdo it
too much
go overboard
go too far
overstate
exaggerating
overreacting
to overstep
overkill
esagerata
exaggeration
overdo it
too much
go overboard
go too far
overstate
exaggerating
overreacting
to overstep
overkill

Examples of using Overkill in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
It seems like overkill.
Mi sembra un'esagerazione.
A hundred stab wounds is a classic case of overkill.
Un centinaio di pugnalate sono il classico esempio di accanimento.
I mean, three would be overkill.
Insomma, tre sarebbe esagerato.
I know the importance of taking the overkill device out of play.
Conosco l'importanza di mettere fuorigioco il Dispositivo Distruttivo.
It may seem like overkill, but this is a big opportunity.
Vi sembrerà un'esagerazione, ma è una grande opportunità.
which is probably overkill for any small projects.
che è probabilmente eccessiva per piccoli progetti.
Scarlet Overkill has gone terribly wrong as.
Quella che doveva essere l'incoronazione di Scarlet Sterminator.
A hundred stab wounds is a classic case of overkill.
Un centinaio di ferite da arma da taglio sono un classico esempio di accanimento.
Kombucha in four flavors feels like overkill.
Il kombucha a quattro gusti mi sembra un'esagerazione.
Seems a bit like overkill to me, but, fine.
A me pare un po' esagerato, ma vabbe.
A big opportunity. It may seem like overkill, but this is.
Vi sembrerà un'esagerazione, ma è una grande opportunità.
The extra cuffs are overkill, but I can't be too careful.
Le manette extra sono eccessive ma non posso non essere scrupoloso.
Although I think the amount of security that has accompanied me is overkill.
Anche se trovo che la mole di sicurezza che mi ha accompagnato sia… eccessiva.
Scarlet Overkill!
Scarlet Sterminator!
because otherwise we are talking of overkill.
perché diversamente parliamo di accanimento.
This is overkill.
Così è esagerato.
Three seemed like overkill.
Tre mi sembravano un'esagerazione.
I thought it was overkill, but I guess not.
Pensavo fosse un'esagerazione, ma non lo è stata, pare.
Excuse me? You know, overkill… That's your thing.
E' il tuo genere. Come scusa? Sai, esagerare.
my skills are overkill.
le mie abilità sono eccessive.
Results: 408, Time: 0.1177

Top dictionary queries

English - Italian