ACCESSIBILITY GUIDELINES in Japanese translation

[əkˌsesə'biliti 'gaidlainz]
[əkˌsesə'biliti 'gaidlainz]
accessibility guidelines
アクセシビリティガイドライン
に関するアクセシビリティ指針
アクセシビリティ・ガイドラインに

Examples of using Accessibility guidelines in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The most widely accepted standards for website accessibility are the Web Content Accessibility Guidelines.
最も広く認知されている標準技術は、WebContentAccessibilityGuidelineです
If the user agent contains native user interfaces, then those native user interfaces follow user interface accessibility guidelines for the platform.
ユーザーエージェントがネイティブのユーザーインターフェースを含む場合、それらのネイティブユーザーインターフェースは、プラットフォームに対するユーザーインターフェースアクセシビリティガイドラインに従う。
To meet current Web Content Accessibility Guidelines(WCAG), text content must have a contrast ratio of 4.5:1, or 3:1 for larger text such as headings.
現在のウェブコンテンツアクセシビリティガイドライン(WebContentAccessibilityGuidelines,WCAG)によれば、文字列コンテンツで4.5:1以上、見出しのような大きめの文字列で3:1以上のコントラスト比が求められています。
In order to meet current Web Content Accessibility Guidelines(WCAG), a ratio of 4.5:1 is required for text content and 3:1 for larger text such as headings.
現在のウェブコンテンツアクセシビリティガイドライン(WebContentAccessibilityGuidelines,WCAG)によれば、文字列コンテンツで4.5:1以上、見出しのような大きめの文字列で3:1以上のコントラスト比が求められています。
In order to meet current Web Content Accessibility Guidelines(WCAG), a ratio of 4.5:1 is required for text content and 3:1 for large text.
現在のウェブコンテンツアクセシビリティガイドライン(WebContentAccessibilityGuidelines,WCAG)によれば、文字列コンテンツで4.5:1以上、大きめの文字列で3:1以上のコントラスト比が求められています。
By integrating and supporting the accessibility guidelines, an organization can offer their product lines or services to a larger and more diverse user base.
アクセシビリティガイドラインを統合し、サポートすることで、企業は、より多くの幅広いユーザ層に向けて、自社の製品群やサービスを提供できます。
For these cases, it is important for user agent developers to consider the application of another W3C-WAI Recommendation, the Authoring Tool Accessibility Guidelines(ATAG).
このような場合、ユーザーエージェントの開発者は、別のW3C-WAI勧告、オーサリングツールアクセシビリティガイドライン(ATAG)の適用を検討することが重要である。
Learn more about Global Explorer Opens another site in a new window that may not meet accessibility guidelines Circle Fares allow you to visit multiple continents within a certain region.
グローバル・エクスプローラーの詳細はこちらOpensanothersiteinanewwindowthatmaynotmeetaccessibilityguidelinesサークル特定の地域内の複数の大陸を訪問できる運賃です。
Checkpoint 1.3 Ensure that when the tool automatically generates markup it conforms to the W3C's Web Content Accessibility Guidelines 1.0[WCAG10].
チェックポイント1.3ツールが自動的にマークアップを生成するときには、それがW3Cのウェブコンテンツアクセシビリティガイドライン1.0[WCAG10]に適合していることを保証すること。
Accessibility policies vary from country to country, but most countries, including those in the European Union, have adopted standards based on the Web Content Accessibility Guidelines(WCAG) of the World Wide Web Consortium(W3C).
アクセシビリティポリシーは、国によって違いますが、EUを含む多くの国では、WorldWideWebConsortium(W3C)のWebContentAccessibilityGuidelines(WCAG)に基づいた規格を採用しています。
ATAG is part of a series of accessibility guidelines, including the Web Content Accessibility Guidelines(WCAG) and the User Agent Accessibility Guidelines(UAAG).
ATAGはWAIの策定するアクセシビリティガイドラインシリーズのひとつで、この中にはWCAGと、UserAgentAccessibilityGuidelines(UAAG)が含まれています。
For information about accessible interfaces, please consult the User Agent Accessibility Guidelines([WAI-USERAGENT]) and the Authoring Tool Accessibility Guidelines([WAI-AUTOOL]).
注】アクセシブルなインターフェイスについての情報に関しては、UserAgentAccessibilityGuidelines([WAI-USERAGENT])とAuthoringToolAccessibilityGuidelines([WAI-AUTOOL])を参照してください。
There are three levels of conformance to the accessibility guidelines: A(lowest), AA, and AAA(highest) and our aim is to conform to AA Level.
アクセシビリティに関するガイドラインへの適合性には、次の3つのレベルがあります。A(最低)、AA、AAA(最高)で、当社の目標はAAレベルへの適合です。
There are three levels of conformance to the accessibility guidelines: A(lowest),
アクセシビリティガイドラインへの適合性には3つのレベルがあります。A(最も低い)、AA、AAA(最も高い)
Accessibility guidelines and the law There are numerous checklists and sets of guidelines available for basing accessibility tests on, which might seem overwhelming at first glance.
アクセシビリティのガイドラインと法律アクセシビリティテストの基礎となる多数のチェックリストと一連のガイドラインがあります。これは、一見すると圧倒的に思われるかもしれません。
Verify that your websites, apps, and devices comply with the latest in assistive technologies and accessibility guidelines, with the help of our Accessibility Test Labs.
弊社のアクセシビリティテストラボにより、御社のWebサイト、アプリ、デバイスが最新の支援テクノロジーやアクセシビリティガイドラインに準拠していることを確認します。
Jules is an expert in compliance testing and his main role at Techbility is inspecting websites for compliance with WCAG 2.0(Web Content Accessibility Guidelines).
ジュールはコンプライアンステストの専門家であり、Techbility(テクビリティ)での主な役割はウエブサイトでWCAG2.0(WebContentAccessibilityGuidelines)の検査をしています。
Support for Accessibility The Learn Original experience, including the Learn 2016 theme, follows WCAG 2.1 principles and accessibility guidelines for structure, color contrast, and navigation.
アクセシビリティのサポートLearn2016テーマを含むLearnの元のユーザエクスペリエンスは、WCAG2.1の原則と、構造、色のコントラスト、ナビゲーションに関するアクセシビリティガイドラインに従っています。
Governments should adopt, by 2005, ICT accessibility guidelines for persons with disabilities in their national ICT policies and specifically include persons with disabilities as their target beneficiary group with appropriate measures.
年までに、各国政府はそれぞれの国のICT政策に障害者のためのICTアクセシビリティ基準を導入し、適切な施策によって、障害者を受益対象者に含む。
Web Content Accessibility Guidelines(WCAG) 2.0 covers a wide range of recommendations for making web content more accessible to a wider range of people with disabilities and will also often make web content more usable to users in general.
ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン(WCAG:WebContentAccessibilityGuidelines)2.0には、身体の不自由な人々であっても容易にウェブコンテンツにアクセスできるように、さまざまな推奨事項が包含されています。また、ユーザーの皆様にとってウェブコンテンツがより使いやすいものになるように対策を常に講じております。
Results: 88, Time: 0.0374

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese