JUDGMENTS in Latin translation

iudicia
judgments
ordinances
iudicium
judgment
justice
right
cause
controversy
judge
judicia

Examples of using Judgments in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
Scimus enim quoniam iudicium Dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt.
Yet will I bring back the captivity of Moab in the latter days, says Yahweh. Thus far is the judgment of Moab.
Et convertam captivitatem Moab in novissimis diebus ait Dominus hucusque iudicia Moab.
Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
Maledictus qui pervertit iudicium advenae pupilli et viduae et dicet omnis populus amen.
Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
Et convertam captivitatem Moab in novissimis diebus ait Dominus hucusque iudicia Moab.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam.
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Discite benefacere quaerite iudicium subvenite oppresso iudicate pupillo defendite viduam.
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath.
Et iudicium venit ad terram campestrem super Helon et super Iaesa et super Mefath.
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother.
Haec ait Dominus exercituum dicens iudicium verum iudicate et misericordiam et miserationes facite unusquisque cum fratre suo.
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
Scimus enim quoniam iudicium Dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt.
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment..
Iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudicio..
For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son.
Neque enim Pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit Filio.
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment.
Nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicate.
Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.
Nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumitis.
Rejoice over her, O heaven, you saints, apostles, and prophets; for God has judged your judgment on her.
Exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit Deus iudicium vestrum de illa.
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
Non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium.
For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
Quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum.
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
Ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium.
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Et tu ad Deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in Deo tuo semper.
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son.
Neque enim Pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit Filio.
Results: 44, Time: 0.0416

Top dictionary queries

English - Latin