THE COMMANDMENTS in Norwegian translation

[ðə kə'mɑːndmənts]
[ðə kə'mɑːndmənts]
bud
bid
command
word
courier
bet
offer
bidding
commandments
messengers
statutes
befalinger
command
order
commandment
behest
decree
bidding
ord
word
sayings
revelations
budene
bid
command
word
courier
bet
offer
bidding
commandments
messengers
statutes
budet
bid
command
word
courier
bet
offer
bidding
commandments
messengers
statutes

Examples of using The commandments in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He expounded all the commandments entails.
Han utla alt det som budene innebærer.
I know the Commandments, but not their order.
Jeg kan de ti bud, men ikke rekkefølgen.
That one of the commandments of Moses is weak and unprof-.
At en av de bud Moses er svak og unprof-.
for I will keep the commandments of my God.
Jeg vil ta vare på budene fra min Gud.
was obedience to the commandments.
var lydighet mot Loven.
You shall keep the commandments of the LORD your God,
Og hold Herrens, din Guds bud, så du vandrer på hans veier
bdiligent in keeping the commandments of God, and I will encircle thee in the arms of my clove.
flittig i å holde Guds befalinger, og jeg vil omfavne deg i min kjærlighets armer.
So you shall keep the commandments of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him!
Og hold Herrens, din Guds bud, så du vandrer på hans veier og frykter ham!
You shall keep the commandments of Yahweh your God,
Og hold Herrens, din Guds bud, så du vandrer på hans veier
Accursed are they then for their breach of the bond and their rejecting the commandments of Allah and their slaying the prophets without justification,
Fordi de så brøt sin pakt og forkastet Guds ord, drepte profetene rettsstridig
diligent in keeping the commandments of God, and I will encircle thee in the arms of my love.”2.
flittig i å holde Guds befalinger, og jeg vil omfavne deg i min kjærlighets armer.”2.
Beware lest your rule violate the commandments of God, and ye deliver your wards to the hands of the robber.".
Vokt dere, at ikke deres styre krenker Guds bud og dere overgir deres myndlinger i røverens hender.”.
He who believes wants to follow the commandments of the Christ and thus submit to baptism if possible.
Den som tror ønsker å følge Kristi befalinger og lar seg således døpe om mulig.
You will observe all the commandments and you will never forget to put on tefillin.
Du vil overholde alle budene, og du vil aldri glemme å ta på tefillin.
If you break one of the commandments of God, you break them all skier font.
Har du bryt et av Guds bud, har du bryt dem alle skier skriften.
IE and unwillingness to follow the commandments of the Christ.
altså en uvillighet til å følge Kristi befalinger.
The spirit of the times promises freedom by breaking the commandments, but the gospel promises freedom by keeping the commandments of Christ.
Tidsånden lover frihet ved å bryte budet, men evangeliet lover frihet ved å lyde Kristi bud.
But the commandments are given for"Love one another as I have loved you!".
Men budene er gitt for at”Dere skal elske hverandre som jeg har elsket dere!”.
Hate that Torp has to the commandments of Jesus and the word of God is of course evil and demonic.
Hate som Torp har overfor Jesu bud og Guds ord er selvfølgelig ond og demonisk.
they hearkened not unto the commandments of their lord.
de lyttet ikke til sin herres befalinger.
Results: 417, Time: 0.0312

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Norwegian