THE COMMANDMENTS in Vietnamese translation

[ðə kə'mɑːndmənts]
[ðə kə'mɑːndmənts]
các điều răn
commandments
các giới răn
commandments
các lệnh truyền
commandments
commands
các mệnh lệnh
orders
commands
imperatives
commandments
dictates
precepts
mạng lịnh
commandment
ordinances
các giới luật
precepts
the commandments
các mạng lệnh
commandments
precepts
giới lịnh
the commandments
commandments

Examples of using The commandments in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
The commandments liberate you from your own self-centeredness, and they liberate you because there is God's love to carry you forward.".
Các giới răn giải thoát bạn khỏi sự ích kỷ của bạn và giải thoát bạn bởi vì có tình yêu của Thiên Chúa đem bạn đi tới.
I have not departed from the commandments of his lips, and in my bosom I have hidden the words of his mouth.
Tôi không rời bỏ mạng lịnh từ môi Ngài, Lời từ miệng Ngài, tôi giấu kín trong lòng.
I have not departed from the commandments of Your lips; I have treasured the words of Your mouth more than my necessary food.”.
Tôi không lìa xa các mệnh lệnh của môi Ngài; Tôi tích trữ những lời của miệng Ngài hơn cả nhu yếu phẩm.
But he paid a heavy price for his disobedience to the commandments of God(D&C 132:39).
Nhưng ông đã trả một giá đắt vì sự bất tuân của ông đối với các lệnh truyền của Thượng Đế GLGƯ 132.
If we keep all the commandments of God, we will know that we have loved His children.
Nếu giữ tất cả các mạng lịnh của Đức Chúa Trời, chúng ta biết mình yêu thương các con cái Ngài.
The commandments free you from your selfishness, and they free you because there is the love of God that carries you forward.
Các giới răn giải thoát bạn khỏi sự ích kỷ của bạn và giải thoát bạn bởi vì có tình yêu của Thiên Chúa đem bạn đi tới.
And we did observe to keep the judgments, and the statutes, and the commandments of the Lord in all things according to the law of Moses.
Và chúng tôi cố gắng tuân giữ các mạng lệnh, các luật lệ và các lệnh truyền của Chúa trong mọi sự việc đúng theo aluật pháp Môi Se.
Rabbis) had always argued about the relative importance of the commandments in the Old Testament.
luôn luôn tranh cãi về tính tương đối của các giới luật trong Cựu Ước.
God himself had made the tablets and had engraved the commandments on them.
Chính tay Thượng Đế đã làm các bảng đá đó, và cũng chính Ngài đã khắc các mệnh lệnh lên bảng.
those who keep the commandments of God, and the faith of Jesus.".
những người giữ các mạng lệnh của Đức Chúa Trời và đức tin trong Đức Giê- su.”.
These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Ðó là các mạng lịnh mà Ðức Giê- hô- va truyền cho Môi- se về dân Y- sơ- ra- ên tại trên núi Si- na- i.
The rich man of the parable knew the commandments, surely went every Saturday to the synagogue,
Người giàu trong dụ ngôn biết các giới răn, chắc chắn là ngày thứ bảy
Only at Bethsura were there left certain of those that had forsaken the law and the commandments;
Chỉ có ở Bết Xua là còn sót lại một số người đã bỏ Lề Luật và các lệnh truyền;
those who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
những người giữ các mạng lệnh của Đức Chúa Trời và đức tin trong Đức Giê- su.
These are the commandments which Yahweh commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
Ðó là các mạng lịnh mà Ðức Giê- hô- va truyền cho Môi- se về dân Y- sơ- ra- ên tại trên núi Si- na- i.
the dimension remains the moral one: that is whether we act according to the Commandments, according to the holy will of God, or not.
đó là liệu chúng ta có hành động theo các Giới răn, theo Thánh ý của Thiên Chúa, hay không.
Only in Beth-zur did some remain of those who had abandoned the law and the commandments, for it was a place of refuge.
Chỉ có ở Bet- Xur là còn sót lại những kẻ đã bỏ lề luật và giới lịnh, vì đó là nơi ẩn trú của chúng.
Only at Bethsura were there left certain of those that had forsaken the law and the commandments; for it was a place of refuge to them.
Chỉ có ở Bết Xua là còn sót lại một số người đã bỏ Lề Luật và các lệnh truyền; bởi vì đó là nơi họ ẩn náu.
Jesus dealt with their accusation by going to the heart of the matter- by looking at God's intention and purpose for the commandments.
Ðức Giêsu đối phó lời buộc tội của họ bằng việc đi vào trọng tâm của vấn đề- nhìn vào ý định và mục đích của Thiên Chúa dành cho các giới răn.
Only at Bethsura were there left certain of those that had forsaken the law and the commandments; for it was a place of refuge to them.
Chỉ có ở Bet- Xur là còn sót lại những kẻ đã bỏ lề luật và giới lịnh, vì đó là nơi ẩn trú của chúng.
Results: 328, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese