A STATEMENT ON in Polish translation

[ə 'steitmənt ɒn]
[ə 'steitmənt ɒn]
oświadczenie na
statement on
announcement at
oświadczenia na
statement on
announcement at
oświadczeniu na
statement on
announcement at

Examples of using A statement on in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
a few weeks ago, said in a statement on Basel's homepage.
który otrzymał obywatelstwo szwajcarskie kilka tygodni temu, w oświadczeniu na stronie Bazylei.
A statement on the subject would be made at the plenary session, and the text of the statement was circulated to Bureau members.
Deklaracja w tej sprawie zostanie przedstawiona na sesji plenarnej i rozprowadzona wśród członków Prezydium.
We would like to receive a statement on the state of affairs in Russia as soon as possible.
Chcielibyśmy jak najszybciej uzyskać oświadczenie na temat sytuacji w Rosji.
Provide a statement on the situation of the audited entity,
Przedstawia się oświadczenie dotyczące sytuacji jednostki badanej,
Firstly, we expect the Council to give a statement on its position on the plans for the 2020 strategy,
Po pierwsze oczekujemy, że Rada wyda oświadczenie dotyczące jej stanowiska w sprawie planów odnoszących się do strategii 2020,
In addition, Grupa Azoty Police will submit a statement on voluntary submission to enforcement under the surety granted,
Ponadto Grupa Azoty Police złoży oświadczenie o dobrowolnym poddaniu się egzekucji z tytułu udzielonego poręczenia,
A statement on the termination of the lease agreement should be made in writing, by registered mail,
Oświadczenie o rozwiązaniu umowy najmu powinno nastąpić z zachowaniem formy pisemnej listem poleconym
If the Customer submits a statement on withdrawing from the Sale contract before the Seller accepts his offer,
Jeśli Klient złożył oświadczenie o odstąpieniu od Umowy sprzedaży zanim Sprzedawca przyjął jego ofertę,
A statement on European identity, drafted as part
Wydane zostaje oświadczenie w sprawie tożsamości europejskiej,
A statement on fair, reasonable,
Oświadczenie dotyczące uczciwego, rozsądnego
The Polish Ministry of Education has published a statement on their website; it can be read here.
Ministerstwo Edukacji Narodowej opublikowało oświadczenie w tej sprawie, które można przeczytać tutaj.
Commissioner Almunia in a statement on the Irish financial sector said that there were'a number of important aspects that still needed to be clarified' in relation to Anglo Irish Bank.
Komisarz Almunia w oświadczeniu na temat irlandzkiego sektora finansowego powiedział, że konieczne jest uściślenie kilku istotnych kwestii w odniesieniu do Anglo Irish Bank.
Submit a statement on the choice of taxation in the form of a lump sum of registered income.
Złóż oświadczenie o wyborze opodatkowania w formie ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych.
Czech Republic: On successful completion of year 9 of basic education, the school report includes a statement on acquiring the basic educational level základní vzdlání- ISCED 2A.
Republika Czeska: Po pomyślnym ukończeniu dziewiątego roku edukacji obowiązkowej dokumentacja szkolna zawiera stwierdzenie dotyczące ukończenia obowiązkowego poziomu edukacji základní vzdělání- ISCED 2A.
I am pleased to have this opportunity to make a statement on Kyrgyzstan.
Panie przewodniczący! Cieszę się na sposobność do wygłoszenia oświadczenia w sprawie Kirgistanu.
Madam President, under Rule 110 of our Rules of Procedure, the Commission may, at any time, request permission to make a statement on an urgent issue.
Pani Przewodnicząca! Zgodnie z art. 110 naszego Regulaminu Komisja może w dowolnej chwili zwrócić się o zgodę na wygłoszenie oświadczenia w pilnej sprawie.
Can I ask whether you have received any request from the Commission to make a statement on Portugal today?
Czy mogę Panią zapytać, czy Komisja zgłosiła jakiś wniosek dotyczący chęci wygłoszenia dzisiaj oświadczenia w sprawie Portugalii?
by publishing a statement on the escalation of tension between Georgia and Russia.
publikując oświadczenie dotyczące narastających napięć pomiędzy Gruzją a Rosją.
the Court gives such a statement on the entirety of the EU budget.
Trybunał wydaje takie poświadczenie w odniesieniu do całego budżetu UE.
However, I have received several calls from the press wondering when we will issue a statement on the boy.
Jednakże, odebrałem kilka telefonów od prasy i chcą wiedzieć kiedy wydamy oświadczenie w sprawie chłopca.
Results: 76, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish