CONTRACTUAL PROVISIONS in Polish translation

[kən'træktʃʊəl prə'viʒnz]
[kən'træktʃʊəl prə'viʒnz]
postanowień umowy
przepisy umowne
zapisów umowy
postanowienia umowne
postanowieniami umownymi
postanowień umów

Examples of using Contractual provisions in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In line with the contractual provisions, Plexus Ventures will develop a strategy for development of drug candidates
Zgodnie z zapisami Umowy Plexus Ventures opracuje strategię rozwoju dla kandydatów na leki
The indicators included in current contractual provisions do not reflect reality,
Wskaźniki zawarte w aktualnych zapisach kontraktowych nie oddają rzeczywistości, w konsekwencji całe
by law(e.g. tax regulations) or can also result from contractual provisions e.g. information on the contractual partner.
wymóg taki może także wynikać z postanowień kontraktowych np. informacje na temat partnera będącego stroną umowy.
where numerous contractual provisions show that the other party to the contract has more rights than the financed party.
cały szereg postanowień umownych wskazuje na to, iż druga strona umowy ma więcej praw niż strona finansowana.
unless such modification of value results from the strict application of the procurement documents or contractual provisions.
taka zmiana wartości wynika ze ścisłego stosowania dokumentów zamówienia lub postanowień umownych.
we must insist that those responsible for public procurement within the various administrative bodies incorporate terms into their tender specifications that facilitate positive discrimination in favour of SMEs and remove contractual provisions that hinder their participation.
osoby odpowiedzialne za zamówienia publiczne w różnych organach administracyjnych umieszczały w specyfikacjach przetargowych warunki, które ułatwiają pozytywną dyskryminację na rzecz MŚP, i usuwały postanowienia umowne utrudniające ich udział.
constituting a kind of an addition to other contractual provisions concluded between the parties.
stanowiąc swego rodzaju dodatek do innych postanowień umownych zawieranych pomiędzy stronami.
As the Court finds that the legislative and contractual provisions relied on by the Czech Republic cannot be regarded as constituting a coherent
Że Trybunał stwierdził, że nie można postrzegać powołanych przez Republikę Czeską przepisów ustawowych i postanowień umów zbiorowych za stanowiące spójną
that payment deadlines have been shortened and that contractual provisions which rule out interest on late settlements,
terminy płatności zostały skrócone, że postanowienia umowne wykluczające odsetki za zwłokę,
in light of specific regulations or contractual provisions which may prevent or restrict transferability to athird party.
pod kątem obowiązywania przepisów szczególnych lub postanowień umów, które uniemożliwiają lub ograniczają możliwość przeniesienia poszczególnych praw lub obowiązków naosoby trzecie.
This does not prejudice the right of Member States and/or management and labour to develop different legislative, regulatory or contractual provisions, in the light of changing circumstances(including the introduction of non-transferability),
Nie narusza to jednak praw Państw Członkowskich i/lub partnerów społecznych do przyjęcia innych przepisów prawnych i przepisów umownych w świetle zmieniających się okoliczności(w tym wprowadzenia zasady nieprzenoszalności),
Other circumstances relating to the commercial contract that have impact on financing comprise, inter alia, unclear contractual provisions which cause problems in proper evaluation of the rights
Inne okoliczności dotyczące kontraktu handlowego mające wpływ na finansowanie to między innymi niejasne zapisy umowy, które powodują trudności w prawidłowej ocenie praw
In accordance with the contractual provisions agreed with the rights holders,
Zgodnie z zapisami umów ustalonych z posiadaczami praw,
in the terms and conditions of the award procedure and contractual provisions.
co przewidziano w warunkach określonych w procedurze wyboru i w postanowieniach umownych.
regulatory or contractual provisions, in the light of changing circumstances(including the introduction of non-transferability),
wykonawczych czy postanowień umownych, w świetle zmieniających się okoliczności(w tym wprowadzenia niezbywalności)
Apart from contractual provisions concerning the main subject matter of the transaction,
Oprócz postanowień umownych dotyczących głównego przedmiotu transakcji,
of other forms of protection; whereas, however, any contractual provisions contrary to Article 6
innych form ochrony; jednakże jakiekolwiek przepisy umowne niezgodne z art. 6
can also result from contractual provisions e.g. information on the contractual partner.
przez prawo(np. przepisy podatkowe) lub może wynikać również z postanowień umownych np. informacje o partnerze umowy.
meaning that the parties cannot regulate the investor's liability differently in their contract, and any contractual provisions purporting to modify the joint
Oznacza to, że nie można odmiennie uregulować odpowiedzialności inwestora w umowie, a wszelkie postanowienia umowne zmieniające solidarną odpowiedzialność inwestora
to give an opinion on whether they are in accordance with the applicable regulations or contractual provisions, and have been correctly calculated(see paragraphs 1.46 to 1.86)._BAR__BAR.
które pozwoliłyby na wydanie opinii, czy transakcje te zgodne są z obowiązującymi przepisami i postanowieniami umownymi, a także czy związane z nimi wyliczenia są poprawne(patrz: pkt 1.46-1.86)._BAR__BAR.
Results: 57, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish