CURRENT LEVELS in Polish translation

['kʌrənt 'levlz]
['kʌrənt 'levlz]
obecnego poziomu
current level
present level
existing level
current rate
aktualnego poziomu
current level
present level
dotychczasowym poziomie
current level
existing level
past levels
obecnym poziomie
current level
present level
existing level
current rate
obecny poziom
current level
present level
existing level
current rate
obecne poziomy
current level
present level
existing level
current rate

Examples of using Current levels in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But despite its popularity, current levels and methods of meat production
Ale mimo jego popularności, obecne poziomy oraz metody produkcji
automatically adjusting current levels to keep your valves sounding as good as the day they were installed.
automatycznie dostosowujÄ c obecnego poziomu, aby zawory brzmiÄ ce tak dobry jak dzieÅ, w którym zostaÅy zainstalowane.
In Europe alone retaining coal in the energy mix at current levels and a 30% penetration of CCS in 2030 reduce CO2 emissions by 300 to 400 MtCO2 annually.
Tylko w Europie, przy założeniu utrzymania udziału węgla jako źródła energii na obecnym poziomie, 30%, penetracja CCS w 2030 r. zapewni redukcję emisji o 300-400 milionów ton CO2 rocznie.
Current levels of mobility are still relatively low compared to the EU potential
Obecny poziom mobilności jest wciąż relatywnie niski w stosunku do unijnego potencjału
slightly higher than current levels.
nieco wyższym niż obecne poziomy.
Over the next few months annual HICP inflation rates are expected to fluctuate around current levels and may not fall below 2% for the remainder of 2005.
Oczekuje się, że w najbliższych miesiącach roczna stopa inflacji HICP będzie oscylować wokół obecnego poziomu i być może nie spadnie poniżej 2% w dalszej części bieżącego roku.
In view of our ageing population, the Member States of the EU must bring down current levels of unemployment and ensure these high levels of unemployment do not become permanent.
W związku ze starzeniem się ludności państwa członkowskie UE muszą ograniczyć obecny poziom bezrobocia i zadbać, aby wysoki poziom bezrobocia nie utrzymywał się.
Is it sufficient to aim to keep carbon dioxide emissions at their current levels by 2055 or do we need to reduce them even further?
Czy są one wystarczające by wesprzeć utrzymanie emisji dwutlenku węgla na obecnym poziomie do roku 2055 czy musimy je zredukować jeszcze bardziej?
The costs for returning GHG emissions to current levels in 2030 have recently been estimated to be over USD 200 billion1.
Koszty powrotu w 2030 r. do obecnego poziomu emisji gazów cieplarnianych oszacowano na 200 mld USD1.
what will be needed to provide pensions at current levels for the next 40 years.
co będzie potrzebne do zapewniania świadczeń emerytalnych na obecnym poziomie w najbliższych 40 latach.
org, current levels of funding, while a remarkable accomplishment.
org,/obecny poziom funduszy/- jest wspaniałym osiągnięciem.
that it represents added value compared to current levels of soil protection.
stanowić będzie wartość dodaną w stosunku do obecnego poziomu ochrony gleby.
It is unclear, therefore, why the proposed changes to the packaging of the finished products should have any major impact on current levels of employment.
Dlatego też niezrozumiałe jest dlaczego zaproponowane zmiany dotyczące opakowań gotowych produktów miałyby wywierać znaczący wpływ na obecny poziom zatrudnienia.
that its budget should be at least maintained at current levels.
budżet z nią związany powinien być utrzymany przynajmniej na obecnym poziomie.
According to the Commission, uranium resources would last for 85 years at current levels of consumption.
Zdaniem Komisji zasoby uranu wystarczą na 85 lat przy założeniu obecnego poziomu zużycia.
although its consumption in 2030 would exceed current levels only by 6.
jej zużycie w 2030 r. będzie przekraczać obecny poziom konsumpcji jedynie o 6.
the growth rate will remain at current levels or will be reduced.
tempo wzrostu pozostanie na obecnym poziomie lub będzie obniżona.
Reasonably assured and recoverable known uranium resources at competitive prices can sustain the requirements of the nuclear industry for at least the next 85 years20 at current levels of consumption.
Rozpoznane i nadające się do eksploatacji zasoby uranu po cenach konkurencyjnych zaspokoją zapotrzebowanie przemysłu jądrowego co najmniej przez najbliższych 85 lat20 przy założeniu obecnego poziomu zużycia.
In Africa, the World Bank estimates 100 million more jobs must be created by 2020 just to maintain current levels of employment.
Bank Światowy szacuje, że w Afryce konieczne będzie utworzenie dodatkowo 100 milionów stanowisk pracy do roku 2020, aby podtrzymać obecny poziom zatrudnienia.
Reasonably assured and recoverable known uranium resources at competitive prices can sustain the requirements of the nuclear industry for at least the next 85 years at current levels of consumption.
Rozpoznane i nadające się do eksploatacji zasoby uranu po konkurencyjnych cenach zaspokoją zapotrzebowanie przemysłu jądrowego co najmniej przez najbliższych 85 lat przy założeniu obecnego poziomu zużycia.
Results: 133, Time: 0.05

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish