Examples of using
Current levels
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
International partners committed themselves to maintaining current levels of international assistance at the Consultative Group meeting held in London in November 2009.
Certains partenaires internationaux se sont engagés à maintenir l'assistance internationale à ses niveaux actuels lors de la réunion du Groupe consultatif qui s'est tenue à Londres en novembre 2009.
United Nations funds and programmes to maintain current levels of programme delivery is a matter deserving the urgent attention of Member States.
programmes des Nations Unies de maintenir le niveau actuel des prestations est une question qui appelle d'urgence l'examen des États Membres.
However, there is convincing evidence that current levels of air pollution still pose a considerable risk to the environment and to human health.
Toutefois, des éléments de preuve convaincants laissent penser que le niveau actuel de la pollution atmosphérique représente encore un risque élevé pour l'environnement et la santé humaine.
To maintain current levels, additional funds are being needed to cover food
Pour la maintenir à son niveau actuel, des fonds supplémentaires seront nécessaires pour couvrir les coûts des produits eux-mêmes
Current levels of natural resource production and consumption are not sustainable in many countries.
Les niveaux courants de la production et de la consommation de ressource naturelle ne sont pas soutenables dans beaucoup de pays.
The group expects an occupancy rate close to current levels and a reduction in the average cost of debt by the same amount seen in 2014.
Gecina table sur un taux d'occupation proche des niveaux actuels et sur une baisse du coût moyen de la dette de la même ampleur que celle observée sur 2014.
Current levels of skilled labour and formal education often limit the abilities of northerners to take advantage of such opportunities.
À l'heure actuelle, le niveau de scolarité et de qualification de la main-d'œuvre limite souvent la capacité des résidents du Nord à tirer parti de possibilités de ce genre.
multilateral development partners not only to maintain current levels of ODA transfers to LLDCs, but also to raise commitments.
de développement bilatéraux et multilatéraux non seulement à maintenir à leur niveau actuel les transferts d'APD aux pays en développement sans littoral, mais aussi à augmenter leurs engagements.
The results for the period ended 30 September 2013 stand out through solid cash earnings whose current levels adequately underpin the payment of the 2012 dividend.
Les résultats au 30 septembre 2013 se distinguent par la solidité des cash earnings dont le niveau actuel permet déjà pratiquement d'assurer la couverture du dividende versé au titre de 2012.
production grows 75% from current levels, reaching 0.4 MMb/d(63 103m3/d) by 2040.
la production se gonfle de 75% comparativement à son niveau actuel pour se poser à 0,4 Mb/j(63 103m3/j) en 2040.
The current levels of the Order-Member, Officer
Les rangs actuels de l'Ordre- Membre,
The study also investigated current levels of awareness and knowledge of Standard 14 among community members working in child protection
Le rapport a également examiné le niveau actuel de sensibilisation et de connaissance du standard parmi les membres des communautés œuvrant dans les domaines humanitaire
three years is for donor countries to double their current levels of ODA.
consiste pour les pays donateurs à multiplier par deux le niveau actuel de l'APD.
emphasizes the microeconomic factors that explain the current levels of productivity and competitiveness.
met en avant des facteurs microéconomiques qui expliquent les niveaux courants de la productivité et de la compétitivité.
there is significant transatlantic activity but current levels are far below potential, said Mr. d'Aquino.
il y a beaucoup d'activités significatives, mais les présents niveaux sont beaucoup plus bas qu'ils devraient être, affirme M.
This regulation seeks to reduce fluorinated greenhouse gas emissions by two-thirds by 2030, as compared with current levels.
Il a pour ambition de réduire les émissions de GES fluorés de deux tiers par rapport à leur niveau actuel d'ici à 2030.
The Display button opens the VU-meter window showing current levels as well as recorded levels..
Le Bouton DISPLAY ouvre la fenêtre de visualisation qui montre les nivaux courants et ceux enregistrés.
A gradual increase in fecundity at age has been observed since 1994 and current levels are comparable to those in the mid-1980s.
Une augmentation graduelle de la fécondité à l'âge est observée depuis 1994 et les niveaux courants sont comparables à ceux du milieu des années 1980.
The report finds that most of these children will never go to school if education spending patterns continue at their current levels.
Selon le rapport, la plupart de ces enfants n'iront jamais à l'école si les dépenses destinées à l'éducation ne décollent pas du niveau actuel.
RF currents will flow through the person to the ground and the current levels will depend on a number of factors.
des courants radioélectriques la traversent jusqu'au sol, et l'intensité du courant dépend d'un certain nombre de facteurs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文