IT SHOULD BE ENSURED in Polish translation

[it ʃʊd biː in'ʃʊəd]

Examples of using It should be ensured in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It should be ensured that all enterprises, including those who will not actively seek for information, will be adequately prepared.
Należy zadbać o to, by wszystkie przedsiębiorstwa, w tym również te, które same nie zabiegają aktywnie o informacje, były właściwie przygotowane.
It should be ensured that businesses, especially SMEs,
Należy zadbać, by nie powodowało to nieproporcjonalnych obciążeń administracyjnych
It should be ensured that the monitoring of the correct implementation of the fair pricing agreements
Należy zapewnić, by monitorowanie właściwego stosowania porozumienia na rzecz uczciwych cen
social partners and NGOs, it should be ensured at all levels.
organizacji pozarządowych, to należy go zapewnić na wszystkich szczeblach.
However, it should be ensured that the process of reorganisation does not result in lasting damage to competition;
Jednakże należy zapewnić, że proces reorganizacji nie spowoduje trwałej szkody dla konkurencji; dlatego też prawodawstwo
In the first place: it should be ensured that the additional rules for data protection in Chapter II(the second layer, mentioned in point 47)
Po pierwsze, należy zapewnić brak odstępstwa dodatkowych zasad dotyczących ochrony danych określonych w rozdziale II(druga warstwa,
Where the EU funding is involved, it should be ensured that there is no discrimination in the allocation of funds to investments projects depending on the management of the project,
W przypadku zaangażowania funduszy UE należy zagwarantować równe traktowanie podczas przydzielania funduszy na projekty inwestycyjne bez względu na to, czy za zarządzanie
Given the fact that delays often occur due to poor administrative practice, it should be ensured that each of the necessary steps in the process is completed within a specific time limit, while fully respecting Member States' applicable legal regimes and EU law.
Zważywszy na fakt, że opóźnienia często powstają na skutek złych praktyk administracyjnych, należy zapewnić zakończenie każdego z niezbędnych etapów procesu w określonym terminie przy jednoczesnym poszanowaniu odnośnych systemów prawnych państw członkowskich oraz prawodawstwa europejskiego.
It should be ensured that the potential offered by the Structural Funds is fully exploited in order to support the improvement,
Należy upewnić się, że potencjał oferowany przez fundusze strukturalne jest w pełni wykorzystywany do wspierania dostępności
When chemically treated wood waste is used as an energy source it should be ensured that in the combustion process dangerous residues are not released into the air and soil.
W przypadku wykorzystania chemicznie przetworzonych odpadów drzewnych jako źródła energii należy zadbać o to, iż w procesie spalania niebezpieczne odpady nie będą uwalniane ani do atmosfery, ani do gleby.
If, however, any particular use of these cells is authorised in a given Member State, it should be ensured that all provisions necessary to protect public health and guarantee respect for
Jeżeli jednak Państwo Członkowskie dopuszcza konkretne wykorzystanie zarodkowych komórek macierzystych, należy zapewnić zharmonizowane i skuteczne stosowanie wszystkich kluczowych przepisów chroniących zdrowie publiczne
In this regard, it should be ensured that the results of border checks performed through automated means are available to border guards so as to enable them to take the appropriate decisions.
Pod tym względem należy zapewnić, by wyniki odprawy granicznej przeprowadzonej za pomocą zautomatyzowanych narzędzi były dostępne dla funkcjonariuszy straży granicznej, tak aby umożliwić im podejmowanie odpowiednich decyzji.
For quantitative tests(nt. individual and total degradation product tests and assay tests) it should be ensured that actual numerical results are provided rather than vague statements such as“within limits” or“conforms”.
Dla testów ilościowych(np. i łącznych testy produktów degradacji i testach) należy zapewnić, że rzeczywiste wyniki liczbowe są zamiast niejasnych stwierdzeń takich jak„w granicach” lub„Przylega”.
actions with other relevant Community programmes and actions, it should be ensured that these other Community policies and actions incorporate the health aspect,
działań realizowanych równolegle z innymi, właściwymi programami i działaniami wspólnotowymi należy zapewnić, że te i inne wspólnotowe polityki i działania uwzględniają aspekt zdrowotny
In order to protect these rights in an appropriate way it should be ensured that all transfers of personal data from the EU and its Member States
Aby chronić te prawa w odpowiedni sposób, należy zapewnić, by przez wzgląd na kwestie bezpieczeństwa przekazywanie danych osobowych z UE
At the same time, it should be ensured that these inactive periods can be calculated
Jednocześnie musiałoby być zagwarantowane, że możliwe jest ryczałtowe przeliczanie tego nieaktywnego czasu,
recycling of packaging waste, it should be ensured that economically valuable waste materials are progressively
recyklingu odpadów opakowaniowych powinien zostać zapewniony stopniowy i skuteczny odzysk wartościowych dla gospodarki materiałów odpadowych,
When using such technologies, it should be ensured that entry and exit checks are carried out in a harmonised way at the external borders
W czasie korzystania z takich technologii należy zapewnić, by kontrola przy wjeździe i wyjeździe była przeprowadzana na granicach zewnętrznych w sposób ujednolicony
For intra Union trade of medicated feed, it should be ensured that the veterinary medicinal product contained therein has been duly authorised in the Member State of destination according to Directive 2001/82/EC.
W odniesieniu do handlu paszą leczniczą wewnątrz Unii należy zapewnić, by weterynaryjny produkt leczniczy znajdujący się w paszy był odpowiednio dopuszczony w państwie członkowskim przeznaczenia zgodnie z dyrektywą 2001/82/WE.
In addition, it should be ensured that such responsibility applies also to controllers who are subject to professional secrecy obligations(e.g. lawyers) as well as in those increasingly
Poza tym należy zagwarantować, by taka odpowiedzialność spoczywała również na administratorach, na których ciąży obowiązek zachowania tajemnicy zawodowej(np. adwokatach), jak również na tych, którzy, co jest coraz powszechniejszym zjawiskiem,
Results: 66, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish