PRECEDING SUBPARAGRAPH in Polish translation

poprzedniego akapitu
the preceding subparagraph
preceding paragraph
poprzedni akapit
the preceding subparagraph
preceding paragraph
poprzednim akapitem
the preceding subparagraph
preceding paragraph

Examples of using Preceding subparagraph in English and their translations into Polish

{-}
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Until such time as the system referred to in the preceding subparagraph has been introduced, the Member States may retain
Do czasu wprowadzenia systemu określonego w poprzednim akapicie, Państwa Członkowskie mogą zachować swoje własne systemy potwierdzania autentyczności,
Notwithstanding the preceding subparagraph, the sucrose content, including other sugars expressed as sucrose, of products containing
Nienaruszając przepisów poprzedniego akapitu, zawartość sacharozy włącznie z innymi cukrami wyrażonymi jako sacharoza,
In the case referred to in the preceding subparagraph, the office of departure may permit the contract of carriage to be amended
W przypadku określonym w poprzednim akapicie, urząd wyjścia może wyrazić zgodę na zmianę umowy przewozu,
This Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Parties notify each other in writing that the procedures mentioned in the preceding subparagraph have been completed.
Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca, następującego po dniu, w którym Strony powiadamiają siebie nawzajem na piśmie, że procedury wymienione w poprzednim ustępie zostały zakończone.
those Member States shall apply an allowance of not less then ECU 75 to imports by the travellers referred to in the preceding subparagraph.
Członkowskie stosują zwolnienie od cła, które nie będzie mniejsze niż 75 ECU w odniesieniu do przywozu dokonywanego przez podróżnych określonych w poprzednim akapicie.
However, the preceding subparagraph shall not apply to the species referred to in Annex IV caught by accident
Jednakże poprzedni akapit nie ma zastosowania do gatunków określonych w załączniku IV złowionych przez przypadek,
The rate of the refund determined in accordance with the preceding subparagraph shall be adjusted using the same rules as apply to the advance fixing of refunds for basic products exported unprocessed,
Stawkę refundacji ustaloną zgodnie z poprzednim akapitem dostosowuje się z zastosowaniem tych samych zasad, jakie mają zastosowanie do wcześniejszego ustalania refundacji w przypadku produktów podstawowych wywożonych w stanie nieprzetworzonym,
possibly amended in accordance with the preceding subparagraph, the appropriate provisions shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 32.
środki podjęte jak wyżej, ewentualnie zmienione zgodnie z poprzednim akapitem, zostaną przyjęte odpowiednie przepisy zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 32.
By way of derogation from the preceding subparagraph, Member States may base the adjustment on a period of five full years starting from the time at which the goods are first used.
Na zasadzie odstępstwa od akapitu poprzedniego Państwa Członkowskie mogą ustalić korektę na okres pięciu pełnych lat, licząc od dnia, w którym towary po raz pierwszy znalazły swe zastosowanie.
The implementation of the provisions set out in the preceding subparagraph may in no circumstances lead to the attainment of the target set out in paragraph(c) at a date later than four years after the date set out in paragraph c.
Wprowadzenie w życie przepisów określonych w akapicie poprzednim nie może pod żadnym warunkiem prowadzić do osiągnięcia celu określonego w lit. c w terminie późniejszym niż w cztery lata po terminie określonym w lit. c.
The number of specific substitution checks carried out pursuant to the preceding subparagraph shall, subject to a limit of 50%,
Liczba szczegółowych kontroli podmiany przeprowadzonych zgodnie z poprzednim akapitem, podlega limitowi 50%,
However, notwithstanding the preceding subparagraph and until 15 August 1981, Member States may authorize the supply of fresh poultrymeat in small quantities by farmers raising poultry on a small scale,- either directly to the final consumer at the weekly markets nearest to their holdings.
Jednakże do dnia 15 sierpnia 1981 r., bez względu na poprzednie akapity, Państwa Członkowskie mogą zatwierdzać dostawy świeżego mięsa drobiowego w małych ilościach przez rolników hodujących drób na małą skalę,- bezpośrednio do końcowego konsumenta na targu położonym najbliżej hodowli.
In order to make the comparison referred to in the preceding subparagraph, the French competent institution shall convert the guaranteed amount to its own currency,
W celu przeprowadzenia porównania, określonego w poprzedniej literze, właściwa instytucja francuska przelicza kwotę gwarantowaną na swoją własną walutę,
Notwithstanding the preceding subparagraph, the sucrose content,
Bez względu na poprzedni akapit zawartość sacharozy,
Notwithstanding the preceding subparagraph, freezer vessels shall be authorized to carry automatic sorting equipment on board, provided that its sole function is commercial grading of all the fish caught and intended for freezing.
Bez względu na poprzedni akapit, statki-zamrażalnie upoważnione są do posiadania na pokładzie automatycznych urządzeń sortujących pod warunkiem że ich główną funkcją jest handlowe klasyfikowanie wszystkich złowionych ryb przeznaczonych do zamrożenia.
Where the preceding subparagraph is applied, the Member State concerned shall,
Tam, gdzie stosuje się akapit poprzedzający, dane Państwo Członkowskie określa przed terminem,
and the words‘ preceding subparagraph' shall be replaced by‘ first subparagraph..
przyjmuje decyzję europejską wyznaczającą”; wyrazy„ z poprzednim akapitem” zastępuje się wyrazami„ pierwszego akapitu”.
Five years after the date stipulated in Article 19(1), the Commission shall submit a report to the Council on the way in which Member States have implemented the preceding subparagraph and on the possibility of extending the effects of mutual recognition of the diplomas, certificates
Pięć lat po terminie zastrzeżonym w art. 19 ust. 1 Komisja przedstawi Radzie sprawozdanie o sposobach wprowadzenia w życie poprzedniego akapitu przez Państwa Członkowskie oraz o możliwości rozszerzenia skutków wzajemnego uznawania dyplomów,
In Article 4(1), the following second subparagraph is added:"For the purposes of applying the preceding subparagraph, the competent authorities shall take account only of primary imports carried out in the reference period,
W art. 4 ust. 1 dodaje się akapit drugi w brzmieniu:"Do celów stosowaniu poprzedniego akapitu właściwe władze będą uwzględniać jedynie pierwotny przywóz dokonany w okresie referencyjnym, na podstawie ilości
By way of derogation from the preceding subparagraph, the declaration shall be drawn up in an official language of the Community acceptable to the Member State of destination in all cases where the declaration in the latter Member State is made on copies other than those initially presented to the customs office of the Member State of departure.
Na zasadzie odstępstwa od poprzedniego akapitu zgłoszenie sporządzane jest w języku urzędowym Wspólnoty możliwym do przyjęcia przez Państwo Członkowskie przeznaczenia w każdym przypadku, gdy zgłoszenie w tym drugim Państwie Członkowskim zostaje dokonane na egzemplarzach innych niż te, które zostały pierwotnie przedstawione w urzędzie celnym Państwa Członkowskiego wyjścia.
Results: 79, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish