SHALL REFRAIN in Polish translation

[ʃæl ri'frein]
[ʃæl ri'frein]
powstrzyma się
refrain
abstain
stop
help
resist
keep
restrain
halt
hold back
be withheld

Examples of using Shall refrain in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The arbiter shall refrain from informing a player that his opponent has completed a move
Sędzia powinien powstrzymać się także od informowania zawodnika, że jego przeciwnik wykonał posunięcie,
States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of fifteen years into their armed forces.
Państwa-Strony będą powstrzymywały się przed rekrutowaniem do swoich sił zbrojnychjakiejkolwiek osoby, która nie osiągnęła wieku piętnastu lat.
China shall refrain from issuing further certificates.
Chiny zaprzestają wydawania dalszych świadectw.
delegations shall refrain from taking the oor when in agreement with a particular proposal; in this case silence shall
delegacje powstrzymują się od zabierania głosu w przypadku zajęcia pozytywnego stanowiska w sprawie poszczególnych propozycji;
the consumer shall refrain from using the digital content
konsument powstrzyma się od wykorzystywania treści cyfrowych
In the period preceding the entry into force of such delegated act, Member States shall refrain from any initiative intended to integrate the amendment in national legislation
W okresie poprzedzającym wejście w życie takiego aktu delegowanego państwa członkowskie powstrzymują się od inicjatyw zmierzających do włączenia zmiany do przepisów krajowych
the institution shall refrain from making the modifications
instytucja powstrzyma się od dokonywania zmian,
Member States shall refrain from inspecting ships which have been inspected by any Member State of the European Union
Państwa Członkowskie powstrzymują się od przeprowadzania inspekcji statków, które zostały poddane inspekcji w którymkolwiek Państwie Członkowskim Unii Europejskiej
The requesting competent law enforcement authority shall refrain from requesting more information or intelligence or setting more narrow
Właściwy organ ścigania składający wniosek powstrzymuje się od wnioskowania o udostępnienie szerszego zakresu informacji
Members of the supervisory authority shall refrain from any action incompatible with their duties
Członkowie organu nadzorczego powstrzymują się od wszelkich czynności niezgodnych z ich obowiązkami
Likewise, Users shall refrain from including on the Website any hyperlink(hereinafter,"link") addressed to a
Użytkownik powstrzyma się również od umieszczania na stronie internetowej jakiegokolwiek hiperłącza(zwanego dalej"linkiem")
The European Data Protection Supervisor shall refrain from any action incompatible with his
Europejski inspektor ochrony danych powstrzymuje się od wszelkich czynności niezgodnych ze swoimi obowiązkami
Member or members of each supervisory authority shall refrain from any action incompatible with their duties
Członek lub członkowie każdego organu nadzorczego powstrzymują się od wszelkich czynności sprzecznych ze swoimi obowiązkami
The supplier shall refrain from the use of the counter-performance other than money which the consumer has provided in exchange for the digital content
Dostawca powstrzyma się od wykorzystywania innego świadczenia niż zapłata ceny, które konsument spełnił w zamian za treści cyfrowe,
Where legislative proposals or initiatives are submitted to it the Council shall refrain from adopting acts which are not provided for by the Treaties,
Rozpatrując wnioski lub inicjatywy prawodawcze, Rada powstrzymuje się od przyjmowania aktów, które nie są przewidziane w Traktatach,
each Contracting Party shall refrain in the case provided for in paragraph 1 from requesting reimbursement of damages it has sustained from another Contracting Party.
każda Umawiająca się Strona powstrzyma się w przypadku określonym w ustępie 1 od żądania odszkodowania za szkody, spowodowane przez inną Umawiającą się Stronę.
Japan and China shall in their mutual relations settle all disputes by peaceful means and shall refrain from the use or threat of force.
zasadami Karty Narodów Zjednoczonych, zobowiązały się rozwiązywać wszystkie sporne kwestie tylko środkami pokojowymi oraz powstrzymać się od użycia siły lub groźby jej użycia.
The contracting parties shall refrain from any exchange or administrative restrictions on the grant, repayment or acceptance of short- and medium-term credits covering commercial
Umawiające się Strony powstrzymują się od wszelkich ograniczeń w zakresie wymiany lub ograniczeń administracyjnych związanych z przyznawaniem,
The Contracting Parties shall refrain from any measure or practice of an internal fiscal nature establishing,
Umawiające się Strony powstrzymują się od stosowania jakichkolwiek środków lub praktyk o wewnętrznym charakterze fiskalnym,
Each Party shall refrain from providing new subsidies,
Każda ze stron odstąpi od zabezpieczenia programów nowych subsydiów,
Results: 81, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish