Examples of using
The same as that
in English and their translations into Polish
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
Is the polyurethane in my surfboard the same as that used in my mattress?
Czy poliuretan w mojej desce surfingowej jest tym samym materiałem, co w moim materacu?
The general procedure of gene knockin is the same as that of conditional knockout through homologous recombination.
OgÃ3lna procedura genu knockin jest tosamo jak to przypusczajÄ… cy nokaut przez homologicznej rekombinaci.
The product concerned is the same as that in the original investigations which led to the imposition of measures currently in force,
Produktem objętym postępowaniem jest ten sam produkt, co w dochodzeniach pierwotnych, które doprowadziły do nałożenia obecnie obowiązujących środków,
The dose of each active ingredient in Trizivir is the same as that recommended for the medicines when used separately.
Dawka każdej substancji czynnej w leku Trizivir jest taka sama, jaką zaleca się dla leków stosowanych oddzielnie.
The percentage of Community contribution to such additional support shall be the same as that provided in the rural development programming document for the measure concerned.
Procent wkładu Wspólnoty do takiego dodatkowego wsparcia jest taki sam jak ten, który jest przewidziany w dokumencie programu rozwoju obszarów wiejskich w odniesieniu do danego środka.
Philip Britain and Ellis Garrick were disposed of in an explosion exactly the same as that one where you lost your mates.
Philip Britain i Ellis Garrick zginęli dokładnie w takim samym wybuchu, w jakim zginęli pana koledzy.
In this film, Shinji's role is very much the same as that of the anime series.
W tym filmie rola Shinjiego jest bardzo podobna do tej z serii.
The largest component of Earth's nutation has a period of 18.6 years, the same as that of the precession of the Moon's orbital nodes.
Największa składowa nutacji ma okres 18, 6 roku, taki sam precesja węzłów orbity Księżyca.
Whereas it should be specified that the minimum degree of representation of inter-branch organizations operating inter-regionally must be the same as that laid down for regional inter-branch organizations;
Należy określić, iż minimalny stopień reprezentacji organizacji międzybranżowych o charakterze międzyregionalnym musi być taki sam, jaki ustanowiono dla regionalnych organizacji międzybranżowych;
The separation pattern of the RNA molecules in the blotting paper remains the same as that in the gel.
Separacyjny wzÃ3r RNA molekuły w zaplamia papierze zostaje tosamo jak to w gel.
child(as returned by getppid(2)) will be the same as that of the calling process.
będzie ten sam, co dla procesu wywołującego.
which was the same as that in the first four months.
który był taki sam jak w pierwszych czterech miesiącach.
The alphanumerical system for identifying agricultural parcels shall be the same as that used for the integrated administration
Alfanumeryczna baza danych identyfikacji działek rolniczych będzie taka sama jak ta wykorzystana dla Zintegrowanego Systemu Zarządzania
the principle of shifting back someone's"software time" is exactly the same as that described on my web page named immortality. htm- i.e.
zasada cofania czyjego"softwarowego czasu" do tyu jest dokadnie taka sama jak ta opisana na stronie immortality_pl. htm- tj. sprowadza si ona do cofania do tyu tzw.
the body is made almost the same as that equipped with a"nine", but the spoiler
także jegopoprzednia modyfikacja 2114(pięciodrzwiowy hatchback), korpus jest prawie taki sam jak ten wyposażony w"dziewięć",
the principle of shifting back someone's"software time" is exactly the same as that described on my web page named immortality. htm- i.e.
zasada cofania czyjegoś"softwarowego czasu" do tyłu jest dokładnie taka sama jak ta opisana na stronie immortality_pl. htm- tj. sprowadza się ona do cofania do tyłu tzw.
clinical trials should be the same as that provided for in Directive 2001/83/EC.
prób klinicznych powinien być taki sam, jak ten przewidziany w dyrektywie 2001/83/WE.
residue tests should be the same as that provided for in Directive 2001/82/EC.
pozostałości powinien być taki sam, jak ten przewidziany w dyrektywie 2001/82/WE.
that the degree of knowledge of a language required for correspondence is not the same as that needed to defend an action.
stopień znajomości języka niezbędny do prowadzenia korespondencji nie jest taki sam, jak ten konieczny do obrony przed sądem.
so Parliament's composition was still the same as that established by the Treaty of Nice 736 Members.
Lizbony wszedł w życie, więc skład Parlamentu był taki sam, jak ten przyjęty na mocy traktatu z Nicei 736 posłów.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文