WAS REFLECTED in Polish translation

[wɒz ri'flektid]
[wɒz ri'flektid]
odzwierciedlenie
reflect
mirrored
odbijał się
bounce
reflect
be glinting off
odbiło się
bounce
reflect
to get
out
znalazło odbicie
be reflected
było widoczne
be visible
be seen
be noticeable
zostały ujęte
be incorporated
przekładała się
translate into
result
be reflected

Examples of using Was reflected in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
in fact he had very big autonomy, what was reflected in his decisions.
w rzeczywistości miał szeroką autonomię, co było widoczne w podejmowanych decyzjach.
Worship to Our Lady was reflected directly in Christian life
Cześć do Matki Bożej przekładała się bezpośrednio na życie chrześcijańskie
the front door was reflected in the surface.
że drzwi zostały ujęte w powierzchni.
The requirement to take due account of the outcome of public participation was reflected in the Commission's original proposal
Wymóg uwzględnienia wyników udziału społeczeństwa znalazł odbicie w pierwotnym wniosku Komisji i pochodzi z Konwencji
The economic splendour of the era was reflected in the architecture, as it was from this time onwards that most of the emblematic buildings of Teror were built.
Splendor gospodarczy tej epoki odbił się w lokalnej architekturze, gdyż to właśnie wtedy wzniesiono większość najbardziej emblematycznych budynków w Teror.
He looked at Switzerland, as reflected in the poetry of Słowacki, and compared it with what was reflected in his own eyes.
Oglądał Szwajcarię, odbijającą się w poezji Słowackiego i porównywał z tym, co odbijało się w jego własnych oczach.
His parents were not altogether happy in their married life, and this was reflected in Thomas's adult experience.
Jego rodzice na ogół nie byli szczęśliwi w małżeństwie i to się odbiło na życiu dojrzałego Tomasza.
The dollar crisis was reflected in strong inflationary pressures which eventually came to bear largely on the oil market.
Kryzys dolara przejawiał się poprzez silną presję inflacyjną, która ostatecznie dotknęła przede wszystkim rynku ropy naftowej.
In its compromise proposal, which was reflected in the WTO waiver request,
W swej propozycji kompromisowej, odzwierciedlonej we wniosku o przyznanie przez WTO zwolnienia,
At Commission level, the increasing importance of language policies was reflected by the explicit mention of multilingualism in the portfolio of Commissioner Figel' in 2005.
Na poziomie Komisji rosnącą wagę polityki w sferze języków odzwierciedlono dobitnie w 2005 r. przez wskazanie wielojęzyczności jako odrębnej dziedziny, za którą odpowiada komisarz Figel.
This situation was reflected by the statement by Thierry Breton before the Senate finance committee 68.
BT zaznacza, że ta sytuacja znalazła swe odbicie w deklaracji Thierry'ego Bretona złożonej przed senacką komisją ds. finansów 68.
Russia wants to revise the European security architecture as was reflected in Russia's proposal to conclude a new European Security Pact voiced by President Dmitry Medvedev in June 2008.
Rosja pragnie dokonać przeglądu w europejskiej strukturze bezpieczeństwa, co odzwierciedla rosyjska propozycja zawarcia nowego Europejskiego Paktu Bezpieczeństwa, którą przedstawił prezydent Dmitrij Miedwiediew w czerwcu 2008 r.
It is as if the sun was reflected from gold: it is bright
Ani tym bardziej"zgaszone". To tak, jak słońce odbite od złota: jest jasne,
Was reflected by Boyd's statement that the FSA has werd weerspiegeld door de verklaring van Boyd die de FSA heeft.
Was reflected by Boyd's statement that the FSA has zostało odzwierciedlone w oświadczeniu Boyda, że FSA ma.
Nyob rau hauv 1955, continued expansion was reflected in the change of the school's name to Tufts University.
W 1955, kontynuacja ekspansji znalazło odzwierciedlenie w zmianie nazwy szkoły na Tufts University.
The development and birth of new glass chandelier workshops was reflected in the founding of the Museum society
Powstanie i rozwój nowych zakładów szklarskich produkujących żyrandole odzwierciedlił się też w powołaniu związku muzealnego
customs of the people was reflected in a dynamic development of landscape
życiem ludu i jego obyczajami uwidoczniło się w dynamicznym rozwoju malarstwa pejzażowego
Growing popularity of the Korean car brands, Hyundai and Kia, was reflected in the latest standings for the"countries of origin.
Rosnąca popularność marek Hyundai i Kia znalazła swoje odzwierciedlenie w rankingu krajów pochodzenia marek. Zgodnie z przewidywaniami, samochody koreańskie wyprzedziły w rankingu hiszpańskie.
The Commission's commitment to forging a new partnership with national Parliaments was reflected in the mission letters that President Juncker addressed to his fellow Commissioners.
Zobowiązanie Komisji do wypracowania nowego partnerstwa z parlamentami narodowymi znalazło odzwierciedlenie w pismach, które przewodniczący Juncker skierował do swoich kolegów komisarzy.
At the same time, a diversified set of beneficiaries was reflected in the project proposals they submitted.
Jednocześnie zróżnicowany katalog beneficjentów znalazł swoje odzwierciedlenie w złożonych przez nich propozycjach projektów.
Results: 84, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish