basicamente o mesmo
basically the same
largely the same
mostly the same as
pretty much the same as
essentially the same basicamente igual
basically the same
basically equal
largely the same basicamente os mesmos
basically the same
largely the same
mostly the same as
pretty much the same as
essentially the same basicamente as mesmas
basically the same
largely the same
mostly the same as
pretty much the same as
essentially the same basicamente iguais
basically the same
basically equal
largely the same bàsicamente a mesma
All religions are basically the same . Todas as religiões são basicamente a mesma . The main line of reasoning is basically the same .A linha mestra do raciocínio é basicamente a mesma .The management is basically the same in all ages, considering the adjustment by weight in children.O manejo é basicamente o mesmo em todas as idades, considerando-se o ajuste por peso nas crianças.the knowledge which I have acquired are basically the same , a means of warding off pain.o conhecimento que adquiri são basicamente o mesmo , um meio de afastar a dor.This arrangement is basically the same as with DDP, except for the fact that the buyer is responsible for the duty, Este arranjo é basicamente igual a com DDP, com exceção do fato que o comprador é responsável pelo dever,
It is basically the same as the key traditional switching, É basicamente igual à chave comutadora tradicional, While the game is still basically the same , You can get into it more variety than in older presentations. Enquanto o jogo ainda é basicamente o mesmo , Você pode chegar a ele mais variedade do que em apresentações mais velhos. Many people, even health professionals argue that they are basically the same nutrient. Muitas pessoas, e incluso profissionais da saúde, argumentam que e a folacina são essencialmente o mesmo nutriente. The wind window is basically the same as your field of vision as you stand with your back to the wind.A janela do vento é bàsicamente a mesma como seu campo de visão como você está com sua parte traseira ao vento.nut chocolate is basically the same , but it's wrapped in corn. chocolate com nozes é basicamente o mesmo , mas está envolvido em milho. This type of mold structure is basically the same as the pin-point nozzle. este tipo de estrutura do molde é basicamente o mesmo como o pin-point de bocal. Preservation===Food preservation methods were basically the same as had been used since antiquity, Conservação===Os métodos de preservação dos alimentos eram basicamente os mesmos utilizados desde a antiguidade, e não mudaram muito where the procedure is basically the same . onde o procedimento é basicamente o mesmo . HMBP indications are basically the same as for ABPM, but HMBP may be better tolerated in patients with very high blood pressure. Suas indicações são basicamente as mesmas da MAPA; porém, em pacientes com a PA muito elevada, a MRPA pode ser mais bem tolerada. The objectives have remained basically the same , yet the ways to achieve them need to develop.Os objetivos permaneceram basicamente os mesmos , contudo os meios de os atingir precisam de se desenvolver.the principle is basically the same .o princípio é basicamente o mesmo .The bikes are basically the same as their counterparts but generally come with fewer add-ons.As motos são basicamente as mesmas de suas versões normais, mas geralmente vinham com menos acessórios.Milk Chocolate are basically the same , but do not contain cocoa powder, Chocolate Leite são basicamente os mesmos , mas não contêm cacau em pó, National tests were used to judge that, basically the same for regular schools and the special schools. A avaliação era feita através de testes nacionais basicamente iguais para escolas regulares e especiais. the two are basically the same .os dois são basicamente o mesmo .
Display more examples
Results: 138 ,
Time: 0.0418