CURRENT PRACTICES in Portuguese translation

['kʌrənt 'præktisiz]
['kʌrənt 'præktisiz]
práticas atuais
current practice
actual practice
práticas actuais
current practice
existing practice
present practice
práticas correntes
current practice
common practice
widespread practice
usual practice
práticas vigentes
current practice
prevailing practice
prática atual
current practice
actual practice

Examples of using Current practices in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
These activities ought to contribute to innovative solutions which will improve the performance of current practices related to the fight against poverty-related diseases.
Essas actividades devem contribuir para soluções inovadoras que melhorem os resultados das práticas actuais em matéria de luta contra as doenças resultantes da pobreza.
to see if any changes need to be introduced to current practices.
para ver se é necessário introduzir alterações às práticas correntes.
We know that nursing has a long history and it has influence in the current practices.
Sabemos que a história da enfermagem possui um longo percurso e que influencia nas práticas atuais.
Comparisons of educational systems also provide a basis for assessing the suitability of current practices.
Comparações de sistemas educacionais também fornecem uma base para avaliar a adequação das práticas actuais.
which inform current practices and are informed by them.
que informam as práticas correntes e são por elas informados.
The major thrust of the program is to gain knowledge of current practices in human resources management.
O grande impulso do programa é de adquirir conhecimentos sobre as práticas atuais de gestão de recursos humanos.
We must therefore take immediate action to address the inadequacy of our current practices.
Por conseguinte, temos de tomar medidas imediatas para enfrentar a inadequação das nossas práticas correntes.
taught a course in the Holocaust so I have nothing useful to say about current practices in this area.
no Holocaust assim que eu não tenho nada útil dizer sobre práticas atuais nesta área.
I called the Men's Center in Minneapolis to ask if anyone connected with that organization wished to protest current practices.
liguei para o Centro de Homens em Minneapolis para perguntar se alguém conectado com essa organização queria protestar práticas atuais.
Examining current practices across Europe, and consulting with children and young people about
Um caminho a seguir será analisar as actuais práticas em toda a Europa e falar com as crianças
Therefore, current practices of iron supplementation need to be investigated, aiming at improving the effectiveness of iron supplementation in the control of anemia.
Portanto, faz-se necessário o estudo das atuais práticas de suplementação, visando melhorar a efetividade da suplementação medicamentosa com ferro no controle da anemia.
This is a particularly retrograde step in light of the current practices of commercial fleets,
Trata-se de uma medida particularmente retrógrada, à luz das actuais práticas das frotas comerciais,
One of the digital technologies used in current practices of online education is the virtual learning environment vle.
Uma das tecnologias digitais mais utilizadas nas atuais práticas de educação online é o ambiente virtual de aprendizagem ava.
Particularly on the eve of enlargement, current practices for rebates or reductions are no longer justified
Sobretudo em vésperas de um alargamento, as actuais práticas de abatimentos ou reembolsos já não se justificam
After the information analysis it was possible to scan the current practices related to knowledge management
Após a análise das informações foi possível mapear as atuais práticas ligadas à gestão do conhecimento
Michelangelo had departed from the then current practices of working on a discrete plane to work multidimensionally.
Michelangelo tinha partido do então vigente práticas de trabalho num distinto avião para trabalhar multidimensionalmente.
The Commission should therefore undertake a legal review of Member States' current practices in this area.
Por isso, a Comissão deverá levar a cabo uma revisão jurídica das actuais práticas dos Estados-Membros nesta área.
The learning from benchmarking exercises should lead us to the improvement of current practices in the EU.
Os ensinamentos colhidos dos exercícios de avaliação comparativa deveriam levar-nos a uma melhoria das práticas actualmente seguidas na UE.
More and more people are realising, however, that the current practices of our civilisation, our transport
Cada vez, porém, é maior o número de pessoas que se dão conta de que as actuais práticas da nossa civilização- os nossos transportes
issues in higher education, with current practices and challenges considered from their historical and social origins.
questões do ensino superior, com as actuais práticas e desafios considerados de suas origens históricas e sociais.
Results: 227, Time: 0.2179

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese