CURRENT PRACTICES in Russian translation

['kʌrənt 'præktisiz]
['kʌrənt 'præktisiz]
нынешнюю практику
current practice
present practice
ongoing practice
actual practice
существующей практики
existing practice
current practice
ongoing practice
existing jurisprudence
established practice
prevailing practice
современной практике
contemporary practice
modern practice
current practice
recent practice
действующей практики
current practices
existing practices
нынешние методы
current methods
current practice
present methods
current approaches
сложившейся практики
established practice
existing practice
current practice
имеющаяся практика
available practice
current practices
existing practice
нынешней практики
current practice
present practice
existing practices
of the ongoing practice
нынешняя практика
current practice
present practice
existing practices
current policy

Examples of using Current practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
International conference“Maritime Arbitration: Current Practices.
Международная конференция" Морской арбитраж: современная практика.
Resource mobilization: strategies and current practices.
Мобилизация ресурсов: стратегии и существующая практика.
Table III summarizes current practices of UN sanctions committees relating to delisting procedures.
В таблице III суммирована текущая практика комитетов ООН по санкциям в отношении процедур исключения из списков.
II. Current practices.
II. Текущая практика.
Current practices for funding the United Nations are fragmented and unpredictable.
Существующие методы финансирования Организации Объединенных Наций отличаются несогласованностью и непредсказуемостью.
Report of the WHO meeting on current practices and controversies in assisted reproduction 2002.
Доклад Совещания ВОЗ по современным практическим методам и проблемам вспомогательной репродукции 2002 год.
I offer you interesting lessons based on current practices in Minsk or via skype.
Предлагаю вам интересные уроки, основанные на современных методиках, в Минске или по скайпу.
Current practices in operations management.
Существующая практика текущего управления.
Chernyshkov DV Communicative approach to current practices of health preservation by the example of health schools.
Коммуникативный подход в современных практиках здоровьесбережения на примере школ здоровья.
Establish a state-level monitoring group to analyse current practices.
Создание на государственном уровне группы мониторинга для анализа текущей практики.
The lawmakers had taken international standards and current practices into account, while maintaining the positive aspects of existing legislation.
Законодательный орган учел международные нормы и нынешнюю практику, сохранив позитивные аспекты действующих в настоящее время законов.
Wednesday, 18 Sept. Working groups assessing current practices and exploring new approaches to afforestation in the context of SFM.
Среда, 18 сентября Заседания рабочих групп с целью оценки текущей практики и изучения новых подходов к облесению в контексте УЛП.
Instead, it is necessary to analyze our own history and current practices and develop a model of relations between the state and confessions.
Зато стоит анализировать собственную историю и нынешнюю практику и развивать свою модель отношений государства и конфессий.
The survey would then form the basis for a study of the current practices regarding, notably, pre-employment medical examinations.
Результаты этого обследования затем лягут в основу изучения существующей практики, в частности в отношении медицинских обследований до найма на работу.
The purpose of this item is to review current practices in this area and explore the new ways and types of data being(or ready to be)
Целью данного пункта повестки дня является обзор текущей практики в этой области и изучение новых способов распространения
MINUSTAH should revisit its current practices of limited public reporting on human rights
МООНСГ необходимо пересмотреть свою нынешнюю практику ограниченного распространения докладов о правах человека среди общественности
The secretariat has also analysed current practices, challenges and opportunities,
Секретариат также проводит анализ существующей практики, задач и возможностей
The decision confirmed current practices, establishing term limits for the head of the Office and prohibiting future employment with UNDP.
В этом решении была подтверждена адекватность текущей практики, был ограничен срок полномочий главы Бюро и был установлен запрет на последующий наем в штат сотрудников ПРООН.
South Asian countries realized that improving current practices of harnessing global environmental resources, including land
Страны Южной Азии понимают, что крайне важно совершенствовать нынешнюю практику освоения глобальных природных ресурсов,
biofuels as well as on current practices of plants producing biofuels.
биотоплив, а также современной практике, применяемой на установках по производству биотоплива.
Results: 334, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian