FEELING in Portuguese translation

['fiːliŋ]
['fiːliŋ]
sentimento
feeling
sense
sentiment
emotion
a feeling
sensação
feeling
sensation
sense
impression
feel like
sentir
feel
sense
pressentimento
feeling
hunch
presentiment
premonition
foreboding
inkling
a feeling
sentido
sense
direction
regard
way
the meaning
meaning
felt
sentindo
feel
sense
sentimentos
feeling
sense
sentiment
emotion
a feeling
sentes
feel
sense
sinto
feel
sense

Examples of using Feeling in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Are you feeling queasy, light-headed?
Tens-te sentido enjoada, com tonturas?
Belong Staying and Feeling- Casa da Se Lisboa apartment offers fine accommodation in Lisboa.
O apartamento Belong Staying And Feeling- Casa Da Se oferece acomodação em Lisboa.
Feeling of"coma" in the area of the thyroid gland;
Sensação de"coma" na área da glândula tireóide;
But the hopelessness you're feeling is a symptom.
Mas o desespero que está a sentir é um sintoma.
Love, my love, your feeling♪.
Amor, meu amor, o seu sentimento.
Are you feeling all right?
Você está sentindo certo?- Tudo?
I have a feeling he went back to the dorms.
Tenho um pressentimento que ele voltou para o dormitório.
He spoke with feeling about the fleeting nature oflife.
Ele falava com sentimentos sobre o fluir natural da vida.
What if one is feeling‘off track'….
E quando se está sentido‘fora do caminho'….
Gives feeling of comfort, eliminating feeling of tightness of skin.
Dá a sensação do conforto, eliminando a sensação da tensão da pele.
I guess I was just feeling a little nostalgic.
Acho que me estava a sentir um bocado nostálgica.
You are… now a man without feeling.
Agora, és um homem sem sentimento.
Benson sang in the Buffy the Vampire Slayer musical episode"Once More, with Feeling.
Benson cantou no episódio musical de Buffy the Vampire Slayer,"Once More, With Feeling.
You not feeling well?
Não te sentes bem?
You're not feeling three overfull stomachs.
Você não está sentindo três estômagos cheios.
I have a feeling this is against the rules?
Porque é que tenho o pressentimento de que isto é contra as regras?
Where there are feeling of guilt and revolt.
Onde houver sentimentos de culpa e revolta.
I have a feeling that's Colonel Decker.
Tenho a sensação de que é o Coronel Decker.
Are you feeling better?
Tens-te sentido melhor?
I told you you would be feeling better.
Eu disse-te que te ias sentir melhor.
Results: 39574, Time: 0.0592

Top dictionary queries

English - Portuguese