FLAWED in Portuguese translation

[flɔːd]
[flɔːd]
falho
miss
fail
failure
faulty
flawed
lamed
imperfeito
imperfect
flawed
defeituoso
defective
faulty
bad
flawed
errada
wrong
err
mistake
astray
to error
com falhas
failed
failure
crashed
faulted
defeitos
defect
default
blemish
flaw
bug
malfunction
defective
shortcoming
glitch
imperfection
falível
fallible
flawed
unreliable
erring
flawed
falhos
miss
fail
failure
faulty
flawed
lamed
falha
miss
fail
failure
faulty
flawed
lamed
imperfeita
imperfect
flawed
defeituosa
defective
faulty
bad
flawed
imperfeitos
imperfect
flawed
imperfeitas
imperfect
flawed
errado
wrong
err
mistake
astray
to error
defeituosos
defective
faulty
bad
flawed
falhas
miss
fail
failure
faulty
flawed
lamed
erradas
wrong
err
mistake
astray
to error
defeituosas
defective
faulty
bad
flawed
falíveis
fallible
flawed
unreliable
erring

Examples of using Flawed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You were so flawed as a species and so passionate.
Vocês tinham tantos defeitos e tanta paixão enquanto espécie.
Flawed, full of ambiguities, inconsistencies….
Falhos, cheio de ambigüidades, contradições….
Your analogy's apt but flawed.
É uma analogia apta, mas errada.
I prefer a more flawed look.
Prefiro um visual mais imperfeito.
But all these are flawed.
Mas tudo isso é falho.
The“voir dire” process itself is inherently flawed.
A"voir dire" processo em si é inerentemente defeituoso.
A flawed one.
Um com falhas.
Substitute flawed shrouds, and splice contacts between shrouds and harnesses.
Mortalhas falhos substitutos, e contactos de splicing entre mortalhas e arreios.
Humanity is inherently flawed.
A Humanidade é inerentemente falível.
The wiring is flawed.
A cablagem tem defeitos.
The messenger's news was flawed.
A notícia estava errada.
Believe me, I know how flawed the system can be.
Acredite em mim, sei o quanto imperfeito o sistema pode ser.
And I hate living in this flawed body.
E eu odeio viver nesse corpo falho.
That movie was flawed.
Esse filme era defeituoso.
The analysis of phenomena is flawed, the memory mixes the past and the present;
A análise dos fenômenos é falha, a memória traz confusamente o passado ao presente;
Seriously flawed plan.
Plano com sérias falhas.
and incredibly flawed.
Poderosa e incrivelmente falível.
Yes, Mr. Vincent McKenna is flawed, seriously flawed.
Sim, o Sr. Vincent McKenna é cheio de defeitos, defeitos graves.
The idea of a common economic policy is flawed in principle.
A ideia de uma política económica comum, como princípio, é errada.
A flawed one, she is.
Ela é um ser imperfeito.
Results: 874, Time: 0.1173

Top dictionary queries

English - Portuguese