FLIGHT DECK in Portuguese translation

[flait dek]
[flait dek]
convés de voo
flight deck
flight deck
plataforma de voo
flight deck
flight platform
convés de vôo
flight deck
cabine de voo
da pista de voo
deque de voo
deck de voo

Examples of using Flight deck in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Code of silence stuff doesn't fly too well on the flight deck.
O código de silêncio não funciona muito bem na pista de voo.
He's at the flight deck.
Ele está no cockpit.
The pilot that was outside my flight deck window?
O piloto que estava ao meu lado da janela do cockpit?
This is Colonel Beech from the flight deck.
Fala o Coronel Beech do cockpit.
Meet me on the flight deck.
Encontrem-me na plataforma de vôo.
This helicopter is designed to operate from the flight deck of escort ships, frigates and destroyers ie.
Este helicóptero está concebido para operar a partir dos convés de voo de navios de escolta, i.e.
The highly intuitive Prodigy® flight deck, based on the acclaimed Garmin G1000avionics suite,
O altamente intuitivo sistema Prodigy® flight deck, baseado nos aclamados aviônicos Garmin G1000,
One is already on the flight deck and will take off immediately if the player reaches the doorway to the flight deck at the top of the stairs.
Um já está no convés de voo e vai decolar imediatamente se o jogador chegar à entrada para o convés de voo no topo da escada.
retained the existing 767 flight deck, nose, and other elements.
seção transversal da fuselagem, mas mantiveram a plataforma de voo, nariz, e outros elementos já existentes no 767.
offers the Prodigy Flight Deck, with Synthetic Vision System.
oferece o Prodigy Flight Deck com Sistema de Visão Sintética SVS.
You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure.
Reúna toda a tripulação no convés de vôo, e abra a porta do compartimento de helicópteros onde estão a guardar a cura.
are complemented by our divisional capabilities including TrueNorth cabin and flight deck systems and SD software solutions.
são complementadas por nossas capacidades divisórias, incluindo os sistemas TrueNroth de cabine e plataforma de voo e soluções de software SD.
Well instead of banging your head against that wall have everyone start attacking Flight Deck 3 and move down.
Bem, em vez de bater a cabeça contra a parede, todos começarão a atacar o Flight Deck 3 e descerão.
Ladies and gentlemen, from the flight deck, if you look out of the right-hand side of the aircraft,
Senhoras e senhores, da cabine de voo, se olharem para o lado direito do avião,
the impressive white blimp rises over the Swift's flight deck.
o imponente globo branco ergue-se sobre a plataforma de voo do Swift.
The Sailors on the flight deck and in maintenance are doing the hard work making sure they are getting into the country.
Os marinheiros no deque de voo e na manutenção estão realizando o árduo trabalho de se certificar de que eles cheguem ao país”.
Fourteen hours a day on the flight deck during combat ops- everyone shows signs of stress.
Quem está 14 horas por dia, numa pista de voo, em combate, mostra sempre sinais de stress.
Initially the flight deck environment is studied using the human factors shell model to identify which factors could affect pilot's perception.
Inicialmente o ambiente do¿cockpit¿é estudado usando o modelo de fatores humanos shell para se identificar quais fatores poderiam afetar a percepção dos pilotos.
But for your purposes, the flight deck systems, the payload bay,
Mas para o que precisa, os sistemas de convés de vôo, o compartimento de carga,
Ladies and gentlemen, from the flight deck, my name is Jason Dahl
Senhoras e senhores, fala do cockpit, o meu nome é Jason Dahl
Results: 101, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese