HOW THINGS in Portuguese translation

[haʊ θiŋz]
[haʊ θiŋz]
como as coisas
como tudo
like everything
how everything
as everything
as all
as hell
like anything
like all
since everything
as anything
as shit
como isto
like this
how this
as this
like that
like it
as it
as that
since this
way this

Examples of using How things in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You know I miss how things were.
Você sabe que eu perca como as coisas eram.
You're not satisfied with how things are.
Você não é satisfeito com como as coisas são.
I wished I could have changed how things had been.
Desejava ter podido mudar a maneira como as coisa se passaram.
Well, see how things are…- says the doctor-….
Veja bem as coisas como são…- diz o médico-….
Was something wrong with how things were?
Havia algum problema com as coisas como estavam?
We have no way of knowing how things could have changed.
Não temos maneira de saber como é que as coisas podem ter mudado.
You think that's how things work?
Achas que é assim que isto funciona?
Tell me how things were better under Eisenhower!
Diz-me que as coisas eram melhores quando o Eisenhower era presidente!
He loves to see how things are built.
Ele adora ver como coisas são feitas.
So here's how things play out.
Então é assim que as coisas acontecem.
Need I remind you how things used to be?
Queres que te relembre de como as coisas eram?
You have no idea how things are in Tijuana right now.
Não faz ideia de como as coisas estão em Tijuana neste momento.
It's just… how things work.
É assim… que as coisas funcionam.
We want to be sure you understand how things work around here.
Queremos ter a certeza que compreendem, como é que as coisas funcionam por aqui.
I was just calling to see how things went.
Só lhe telefonei para saber como é que as coisas tinham corrido.
I knew how things were at Know before now.
Eu sei como coisas eram na"SAIBA" antes.
But it is how things are done.
Mas é assim que as coisas são feitas.
For how things have unfolded these last few months.
Pela forma como as coisas ficaram entre nós, nestes últimos meses.
You would be surprised how things can change.
Você ficaria surpreso com como as coisas podem mudar.
He demands you to explain how things got this far.
Ele exige que explique como é que as coisas chegaram tão longe.
Results: 1167, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese