INTERVAL in Portuguese translation

['intəvl]
['intəvl]
intervalo
interval
range
break
gap
intermission
halftime
apart
recess
span
period
tempo
time
long
weather
while
length
duration
timing
period
intervalos
interval
range
break
gap
intermission
halftime
apart
recess
span
period

Examples of using Interval in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Then specify the Interval of option and Columns option.
Em seguida, especifique o Intervalo de opção e colunas opção.
confidence interval and asymptotic distribution.
distribuição de Poisson; intervalos de confiança e distribuição assintótica.
It is the interval between idea and action.
É o intervalo entre a ideia e a ação.
Three weeks of treatment, interval of one week.
Três semanas, de tratamento e intervalo de uma semana.
Weeks of treatment and interval of one week.
Semanas de tratamento e intervalo de uma semana.
This is done with an interval of 1 month.
Isso é feito com um intervalo de 1 mês.
You need 2 times, the interval is a week.
Você precisa de 2 vezes, o intervalo é de uma semana.
Interval the two tones are played at the same time.
Intervalo os dois tons são ouvidos ao mesmo tempo.
PR interval 0.24s.
SÂP 0º, SÂQRS 30º, intervalo PR 0,24s.
The odds ratios were expressed using 95% confidence interval 95%CI.
As razões de probabilidade foram expressas com intervalo de confiança de 95% IC95.
Shorter confidence interval lines indicate greater result precision, improving validity.
As linhas mais curtas dos intervalos de confiança indicam maior precisão dos resultados, melhorando a sua validade.
The determination of interval velocities is the main parameter sought in seismic processing.
A determinação de velocidades intervalares é o principal parâmetro buscado no processamento sísmico.
Any idea of post-mortem interval?
Alguma ideia sobre o intervalo das mortes?
Form and interval for the Reports by Parties.
Forma e periodicidade dos relatórios a apresentar pelas Partes.
These dose interval adjustments have not been confirmed in clinical studies.
Estes ajustes dos intervalos entre tomas não foram confirmados em estudos clínicos.
In this interval, some newspapers started to report on their return home.
Nesse ínterim, alguns jornais passaram a reportar o retorno delas aos seus lares.
Interval& time in minutes 1- 9999.
Tempo do intervalo em minutos 1- 9999.
The age interval ranged from 22 to 62 years.
O intervalo de idade oscilou entre 22 e 62 anos.
An interval estimate is one type of outcome of a statistical analysis.
Uma estimativa por intervalo é um tipo de resultado de uma análise estatística.
Use update interval of worksheet.
Usar o intervalo de actualização da folha de trabalho.
Results: 14169, Time: 0.0302

Top dictionary queries

English - Portuguese